Про строительство и ремонт. Электрика. Окна и двери. Кровля и крыша

Алиса стране чудес описание героев. Анализ произведения "алиса в стране чудес" льюиса кэролла. Дверь, сад удивительной красоты и безумное чаепитие

В данном очерке речь пойдет о прототипах "Алисы", также будет затронута проблема восприятия детской наготы в искусстве и фотографии викторианской эпохи.

И о феях, конечно, куда же 19 век без них!


Существует несколько прототипов персонажа двух "Алис" - "Алисы в Стране Чудес" и "Алисы в Зазеркалье". Первая из книг, несомненно, посвящена дочери декана колледжа Крайст-Чёрч Генри Лидделла.

Знакомство с сестрами Лидделл состоялось 25 апреля 1856 года, когда будущий автор культовой книги о приключениях в Стране Чудес фотографировал собор, на тот момент Алисе было почти четыре года, Чарльз Доджсон* записал в дневнике: "Три девочки почти все это время были в саду, и мы легко подружились; пробовали поставить их группой на переднем плане, но они оказались очень неспокойными. Этот день я отмечаю знаком камня". Этим знаком он отмечал лишь встречи с выдающимися людьми или события исключительной важности.


Алиса в возрасте 8 лет, 1860 год, фото Льюиса Кэрролла

Шли годы, дружба с девочками крепла, и 4 июля 1862 года в дневнике Чарльза Доджсона появляется дорогая для всех алисоманов запись: "С Даквортом и тремя девочками Лидделл поднялись по реке до Годстоу, выпили чаю на берегу и домой добрались только в четверть девятого, пришли ко мне и показали девочкам коллекцию фотографий, а около девяти доставили их на квартиру декана".

Именно в этот день по просьбе Алисы была придумана сказка о приключениях маленькой девочки в Подземной стране, куда можно попасть, удачно провалившись в кроличью нору.

Первая рукопись «Приключения Алисы под землей» (примерно восемнадцать тысяч слов) была написана Кэрроллом от руки и украшена тридцатью семью собственноручно сделанными рисунками. Автор закончил манускрипт в феврале 1863 года и отправил для Алисы в дом её отца в ноябре 1864 года.

Вскоре по настоянию друзей Кэрролл начинает переговоры об издании сказки за собственный счет. В новом варианте рукописи количество слов увеличилось до тридцати пяти тысяч. Том Тэйлор, будущий редактор «Панча», знакомит писателя с художником Джоном Тенниелом. Но это уже материал для следующего поста.

В первоначальном рукописном экземпляре сказки, "Приключения Алисы под Землей" (который более тридцати лет спустя был издан факсимильно), на последней странице автором была вклеена фотография маленькой Алисы Лидделл.

Но если взглянуть на рисунки Кэрролла, мы видим совсем другую Алису. Перед нами предстает девочка с чуть вьющимися волосами ниже плеч, цвет волос гораздо светлее, чем у Алисы Лидделл, да и в чертах лица сходства не наблюдается.

Сотрудничество Тенниела и автора Алисы было непростым, художник жаловался на "тиранию". Желаемый образ Алисы Кэрролл обрисовал на словах и ревниво следил за его исполнением. Считается, что в качестве прототипа он указал на снимки трех девочек -

Мэри Хилтон Бэдкок,


Mary Hilton Babcock

Беатрис Хенли,

и младшей сестры Алисы - Эдит Лидделл.

После долгих препирательств по поводу внешности и деталей костюма героини писатель одобрил следующий образ:


Alice by John Tenniel

более поздний вариант в цвете:


Alice by John Tenniel

Действительно, героиня сказки не имет никакого сходства с реальной Алисой. Кэрролл часто фотографировал не только сестер Лидделл, но многих детей своих знакомых, особенно девочек.

Эдит (слева), Лорина (в центре) и Алиса (справа)


Lewis Carroll, Fine Art Photography, Liddell-Sisters (Alice right), 1858

Сохранилось около 3.000 фотографий за авторством Чарльза Доджсона (Кэрролла), чуть более половины из них изображают детей, и только на 30 снимках запечатлены обнаженные или полуобнаженные дети. Сейчас, в 21 веке, подобные снимки могут шокировать, но по викторианским стандартам они были чем-то весьма привычным. В те времена детство считалось воплощением невинности и благодати.


Evelyn Hatch, 29 July 1879

Хочу сразу оговориться, что речь идет только о детях из семей среднего и высшего классов. Маленькие работяги из семей бедняков были вынуждены трудиться почти наравне со взрослыми, детства они были лишены, и многие из них рано умирали, сломавшись под гнетом непосильных забот и испытаний, девочек часто продавали в публичные дома. Но жизнь "дна" предпочитали не замечать, обеспеченные люди существовали в другом мире.

Все снимки делались только с разрешения и в присутствии родителей. В одном из писем Кэрролла к матери восьмилетней девочки, где обсуждаются планы сфотографировать ребенка, он настаивает на том, что нельзя медлить, поскольку на следующий год Энни уже может быть "слишком стара" для съемки в образе "дочери Евы" (обнаженной).

“It is a chance not to be lost, to get a few good attitudes of Annie’s lovely form and face, as by next year she may (though I much hope won’t) fancy herself too old to be a ‘daughter of Eve.’ ”

Снимки обнаженных детей делал не только Кэрролл. Взгляните, к примеру, на фотографию, запечатлевшую маленького принца Артура, герцога Коннаутского - третьего сына королевы Великобритании Виктории.


Prince Arthur, Duke of Connau by photographer Leonida Caldesi, 1857

Или ещё один яркий пример. Самая, пожалуй, знаменитая фотография Фрэнка Сатклифа "Водяные крысята" ("The Water Rats") была сделана в 1886 году. Она стала настолько популярной, что принц Уэльский, будущий король Эдуард VII, заказал себе большую копию этой фотографии.


Water Rats by Frank Meadow Sutcliffe, 1886

Детей считали воплощением невинности, чистоты и красоты. Но период детства был коротким. Лет с 13-ти для девочки было недопустимо остаться наедине с мужчиной, носить короткие платья и вести себя непосредственно, лет с 15-16-ти она считалась взрослой. Хотя выйти замуж без согласия родителей можно было лишь достигнув 21 года, родители часто давали согласие на брак или помолвку гораздо раньше, к примеру, старшая дочь королевы Виктории была помолвлена в возрасте четырнадцати лет.

Нельзя не отметить, что в 1875 году возраст сексуального согласия в Великобритании был поднят до 13 лет (сложно поверить, но раньше он составлял всего 10-12 лет!), а после серии сенсационных разоблачительных статей о детской проституции возраст согласия подняли до 16 лет, это произошло только в 1885 году.

Поэтому для фотографа было важно снимать именно детей ещё не вступивших в пору полового созревания.


Portrait of Edith (left), Lorina (center) and Alice (right) Liddell, 1860

"Льюис Кэрролл в качестве фотографа был невыносим, с ним не было сладу, он не отдавал себе отчета в том, какое светопреставление он устраивает в чужом доме. Он не останавливался ни перед чем, преследуя две цели: заполучить в натурщики либо знаменитость, либо прелестных детей. Сохранившиеся до наших дней фотоснимки, безусловно, оправдывают его рвение.

Он пытался через третьих лиц добиться позволения сфотографировать королеву Викторию, но безуспешно. К принцу Уэльскому он обратился лично, и рассказ об этом оставляет грустный осадок. Принц (будущий Эдуард VII) только что возвратился из Америки и наравне со всеми завершал образование в колледже Крайст-Черч. В декабре 1860 года колледж неожиданно посетила королева Виктория, и вечером у декана состоялся прием. Похоже, Кэрролл чувствовал себя на нем не в своей тарелке: «Я выбрал момент, чтобы напомнить генералу Брюсу о его обещании представить меня принцу, что он и сделал, как только образовалась пауза в беседе его королевского высочества с миссис Феллоуз. Тот милостиво протянул мне руку, и я начал с извинения за свою назойливость по поводу фотографирования. Он высказался о погоде, не благоприятствовавшей этому занятию, а я спросил, не докучали ли ему в Америке фотографы; он ответил, что докучали, но он не очень им поддавался. Я рассказал о новом американском способе, при котором можно делать 12 тысяч снимков в час.


Alice, Ina, Harry & Edith Liddell, spring 1860

В ту минуту мимо проходила Эдит Лидделл, и я заметил, что с детьми можно составлять прелестные композиции; он согласился со мной, сказал, что видел мои снимки детей и они ему очень понравились. Тогда я выразил желание получить его автограф на открытке с его портретом. Он обещал. Полагая, что пора завершить разговор, я заверил его, что он окажет мне честь, если пожелает получить копии любых моих снимков. Он поблагодарил, и я отошел, поскольку не заметил с его стороны желания продолжать беседу».

В ноябре того же года он фотографировал кронпринца Дании и аттестовал его (не без некоторой уязвленности) как «бесспорно более яркого представителя монархии, нежели его родственник», принц Уэльский: должно быть, воспоминание об отказе еще терзало его. На следующий год до него дошла окольными путями похвала самой королевы: «Получил письмо от миссис Рид, в которое вложена записка от леди А. Стенли (жены настоятеля Вестминстерского аббатства) к леди А. М. Доусон, где та рассказывает, что показывала мои фотографии королеве и ей было поручено передать, что „Ее величество ими восхищается. Такие снимки во вкусе принца-консорта и доставили бы ему огромное удовольствие"». **

Фотография в то время часто вдохновлялась живописью. Кэрролл обожал рисунки Гертруды Томпсон, он предложил художнице иллюстрировать его книгу "Три заката и другие стихотворения", Томпсон согласилась и позже даже стала другом писателя.


Lewis Carroll, "Three Sunsets, and other poems ... With twelve fairy-fancies by E. Gertrude Thomson", London, 1898, page 80

Надо сказать, что Гертруда Томпсон прославилась изображениями фей и маленького народца. Показательно будет привести здесь некоторые из её иллюстраций для книги Кэрролла в контексте восприятия детской наготы в викторианскую эпоху. Похоже, маленький народец благополучно разделил счастливую привилегию детей, поскольку данные рисунки никого не шокировали, наоборот, ими умилялись и восторгались.


Lewis Carroll, "Three Sunsets, and other poems ... With twelve fairy-fancies by E. Gertrude Thomson", London, 1898, page 51


Lewis Carroll, "Three Sunsets, and other poems ... With twelve fairy-fancies by E. Gertrude Thomson", London, 1898, page 32

Удивляет всплеск интереса к волшебному миру именно в 19 веке - веке расцвета научных знаний, рациональности, зачастую ассоциирующемуся у нас с эстетикой стимпанка. Да, люди викторианской эпохи страстно любили фей!

В 1922 году Артур Конан Дойль, знаменитый писатель и дипломированный медик, публикует книгу "Явление фей", вот вам выдержка из сего труда: "Есть целый народец, который может быть столь же многочисленным, как и человеческий род, который ведет свою собственную жизнь и отделён от нас неким различием в вибрациях".


Lewis Carroll, "Three Sunsets, and other poems ... With twelve fairy-fancies by E. Gertrude Thomson", London, 1898, page 46


Lewis Carroll, "Three Sunsets, and other poems ... With twelve fairy-fancies by E. Gertrude Thomson", London, 1898, page 40

Всплеск интереса породил многочисленные изображения малого народца, восторгавшие Льюиса Кэрролла. Известно несколько стихотворений писателя, посвященных волшебным созданиям, первое из них, написанное ещё 13-ти летним автором, живописует очень строгую и все запрещающую фею - My Fairy (Моя Фея). Взрослый писатель посылал своим друзьям-детям стихотворные поздравления от имени фей - Christmas-Greetings from a Fairy to a Child (Рождественское поздравление для дитя от феи).

"Бывая в Лондоне, Кэрролл часто навещал Гертруду Томсон в ее студии, где она рисовала с натуры своих «фей». Кэрролл также рисовал детей, которые приходили к ней; она правила его рисунки и кое-что объясняла ему.

Вскоре Кэрролл пригласил ее приехать, чтобы фотографировать «живых фей». В воспоминаниях, написанных после смерти Кэрролла, Гертруда рассказывает о его просторной студии на крыше колледжа, где повсюду лежали костюмы, в которых Кэрролл фотографировал детей (они любили эти переодевания). Во время частых перерывов все юные модели закусывали и слушали сказки, которые он им рассказывал, а из огромного шкафа, стоявшего в студии, извлекались игрушки - заводные борцы, кролики, медведи и пр. «Мы усаживались на пол, Льюис Кэрролл, феи, звери, я… Как мы веселились в эти часы! Как звонко раздавался его смех! А какую дивную чепуху он рассказывал! Словно целые страницы из “Алисы”, только еще гораздо восхитительней, ибо его голос и улыбка зачаровывали всех нас. Я не раз пыталась запомнить его рассказы и записать их. Это было невозможно - так же невозможно, как поймать цветной блик на залитой солнцем воде или схватить уходящую радугу. Это было нечто таинственное, неуловимое, словно осенняя паутинка, и запечатлеть это в словах, которыми пользуемся мы, значило бы лишить всё жизни и изящества, полностью всё уничтожить…»

Они часто виделись в эти годы и нередко работали вместе. Иногда Кэрролл привозил свою фотоаппаратуру в студию Гертруды и снимал детей, в то время как она их рисовала. Порой Гертруда приезжала в Оксфорд и проводила там день; он фотографировал, она зарисовывала для него его юных друзей. ***


Lewis Carroll, "Three Sunsets, and other poems ... With twelve fairy-fancies by E. Gertrude Thomson", London, 1898, page 70


Lewis Carroll, "Three Sunsets, and other poems ... With twelve fairy-fancies by E. Gertrude Thomson", London, 1898, page 84

"Ну а во-вторых, возникает такой вопрос: когда можно лучше увидеть фей и прочий волшебный народец? Я, пожалуй, могу вам на этот вопрос ответить.

Первое правило здесь такое: день должен быть очень жарким - об этом даже спорить не приходится; и вас должно слегка клонить ко сну - однако не слишком, так что глаза у вас, не забудьте, не должны закрываться. Ну и, конечно, настроены вы должны быть на “нездешний” лад - шотландцы называют такой настрой “призрачным”, а то и “потусторонним” - может, это и лучше звучит; ну а если вам неизвестно, что это значит, вряд ли я смогу вам объяснить, подождите, пока увидите фею, тогда и поймете".

Кажется, что значительная часть викторианского общества разделяла мысль, высказанную в цитате Д.М. Барри: "Every time you say you don"t believe in fairies, a fairy dies" - Стоит только кому-нибудь сказать: "Глупости, нет никаких фей", как одна из них тут же падает замертво.


Lewis Carroll, "Three Sunsets, and other poems ... With twelve fairy-fancies by E. Gertrude Thomson", London, 1898, page 65


Lewis Carroll, "Three Sunsets, and other poems ... With twelve fairy-fancies by E. Gertrude Thomson", London, 1898, page 76

Нежное чувство Кэрролла к Алисе Лидделл пошло на убыль после публикации книги, оно переродилось в сдержанную вежливость. У "Зазеркалья" была уже другая Алиса - Алиса Теодора Рейкс, в ту пору ей было восемь лет. Позже она вспоминала:

«Однажды, услышав мое имя, он подозвал меня и сказал: «Значит, ты тоже Алиса. Это очень хорошо. Пойдем ко мне, я покажу тебе кое-что весьма загадочное». Мы пошли с ним в дом с такой же, как у нас, дверью в сад и попали в комнату, заставленную мебелью, с высоким зеркалом в углу. «Ну-ка, - сказал он, подавая мне апельсин, - в какой руке ты его держишь?» «В правой», - ответила я. «Теперь, - продолжал он, - пойди к тому зеркалу и скажи, в какой руке держит апельсин девочка, которую ты там видишь». После некоторого размышления я ответила: «В левой». «Верно, - сказал он, - а как ты это объяснишь?» Объяснить я не могла, но что-то сказать надо было, и я решилась: «Если бы я была с той стороны зеркала, то, наверно, апельсин был бы у меня снова в правой руке, да?» Помню, он рассмеялся: „Молодец, Алиса. Твой ответ пока лучший"

Больше мы об этом не говорили; однако спустя несколько лет я узнала, что, по его словам, этот разговор навел его на мысль о “Зазеркалье”, экземпляр которого он и прислал мне в свое время вместе с другими своими книгами». **

А "Охота на Снарка" была вдохновлена дружбой с "маленькой босоногой девочкой" Гертрудой Чаттэвей.


Gertrude Chataway about 9 years old, photographed by Lewis Carroll

В декабре 1891 года пятидесятидевятилетний Кэрролл пишет в дневнике: «Поскольку миссис Харгривс, первая «Алиса», гостит сейчас у отца, я пригласил ее к себе на чай. Она не смогла прийти, но оказала мне честь, ненадолго заглянув днем вместе с Родой». И совершенно иной тон в письме Гертруде, несколько дней спустя:

«Мой дорогой старый друг! (Стара дружба, но не стареет дитя.) Желаю счастливого Нового года и много-много счастья в будущем тебе и твоим близким. Однако прежде всего - тебе: тебя я знаю лучше и больше люблю. Я молюсь о твоем счастье, милое дитя, в этот радостный Новый год и на многие грядущие годы». **

Получается, что маленькой Алисе Лидделл первой повезло стать child-friend Кэрролла, она и другие девочки просто воплощали идеальный образ "друга-ребенка". Этому служил и идеальный образ "Алисы", который писатель старался уловить в своих фотографиях - задумчивый взгляд, слегка вьющиеся волосы от русого до каштанового оттенка ниже плеч, возраст до девяти лет.

Особенно хорошо это заметно на снимках, раскрашенных по четким указаниям автора.


Beatrice Hatch, 30 July 1873
Photograph taken by Lewis Carroll, then colored by Anne Lydia Bond on Carroll"s instructions


Henderson Annie and Frances, July 1879
Photograph taken by Lewis Carroll, then colored on Carroll"s instructions

Вопрос - как добиться идеального снимка?
Кэрролл: "просто поставить Кси Китчин перед объективом".


"The Prettiest Doll in the World", Alexandra "Xie" Rhoda Kitchin by Lewis Carroll July 5, 1870

Кэрролл так описал свою героиню в статье «Алиса на сцене» («The Theatre», April, 1887):

«Какой же была ты, Алиса, в глазах твоего приемного отца? Как ему описать тебя? Любящей прежде всего; любящей и нежной – любящей, как собака (прости за прозаичное сравнение, но я не знаю иной любви, которая была бы столь же чиста и прекрасна), и нежной, словно лань; а затем учтивой – учтивой по отношению ко всем, высокого ли, низкого ли рода, величественным или смешным, Королю или Гусенице, словно сама она была королевской дочерью, а платье на ней – чистого золота; и еще доверчивой, готовой принять все самое невероятное с той убежденностью, которая знакома лишь мечтателям; и наконец, любознательной – любознательной до крайности, с тем вкусом к Жизни, который доступен только счастливому детству, когда все ново и хорошо, а Грех и Печаль всего лишь слова – пустые слова, которые ничего не значат!»****

Похоже, писатель был уверен, что дети (особенно девочки) живут в особенном, чудесном мире, но они неизбежно вырастают и покидают Страну Чудес. Самому Кэрроллу этого удалось избежать.

P.S. У меня, к сожалению, иллюстрации фей Гертруды Томпсон восторга не вызывают. Если вы хотите посмотреть изображения чудесного народца, рекомендую вам следующие посты.

Сказка «Алиса в стране чудес» - настолько значимое для мировой литературы произведение, что многие, вслед за английским поэтом Оденем, день, когда она появилась, сравнивают по масштабу, например, с Днем независимости США.

История об Алисе, провалившейся в кроличью нору и попавшей в страну абсурда, появилась, как принято считать, 4 июля 1862 года. В этот жаркий летний день в компании трех девочек, восьми, десяти и тринадцати лет, Чарлтз Лютвидж Доджсон с другом путешествовали на лодке по Темзе. Чтобы скоротать время прогулки и отдыха на берегу, Доджсон рассказывал, якобы историю настоящих приключений средней сестры девочек - Алисы Лиделл.

История создания

Над рукописным вариантом сказки писатель работал с ноября того года, и весной следующего, 1863 года, рукопись была показана Джорджу Макдональду, еще одному другу Доджсона. В окончательном виде она была подарена 26 ноября 1864 года Алисе Лиделл с посвящением: «Дорогой Девочке в Память о Летнем Дне» и называлась «Приключения Алисы под землей».

Рукописный вариант был значительно доработан и издан 4 июля 1965 года издательством «Macmillam and Co» с иллюстрациями Джона Тенниела. Автор придумал литературный псевдоним, Льюис Кэрролл, путем двукратного перевода имени и фамилии на латинский и обратно на английский язык.

Описание произведения и главные герои

В сказке несколько основных героев. В ее сюжете обыграны характерные приметы общественной и политической жизни Англии XIX века, научного сообщества того времени, фольклора.

Завязкой сюжета служит описание путешествия по реке, которое действительно имело место быть летом 1862 года. Сказочность действия начинается тогда, когда во время остановки на берегу Алиса видит убегающего в шляпе и с перчатками кролика, бросается за ним вслед и проваливается в нору. Пролетев ее, она приземляется в подземной стране чудес. Сюжет приключений завязан на поиске Алисой двери в сад, который она увидела в замочную скважину в доме Белого Кролика после приземления. Ища выход в сад, героиня постоянно оказывается вовлеченной в разные нелепые ситуации с другими персонажами сказки. Произведение заканчивается очередным абсурдным приключением, во время которого Алиса просыпается и видит, что она все еще находится в компании друзей на берегу реки.

Главная героиня и другие персонажи

Каждое действующее лицо сказки олицетворяет собой одно из существовавших в Англии тех времен явление. Некоторые имеют прототипов среди реальных людей в окружении Доджсона и Алисы Лиделл. Под именем птицы Додо, например, автор скрыл самого себя. В Мартовском Зайце и Соне современники узнали личности трех знаменитых философов того времени.

В сказке действуют еще несколько основных героев: сиюминутно требующая казней Червонная Королева, безобразная Герцогиня, безумный «маленький человек» Болванщик (Шляпник), постоянно плачущая о своей тяжелой судьбе Черепаха Квази, Грифон, Чеширский Кот, известный с начала сказки Белый Кролик и Гусеница.

Автор оставил неизменным и не нужным расшифровыванию только образ главной героини, хотя всегда подчеркивал, что он не списан с реального ребенка. Алиса, по воспоминаниям современников, легко угадывается в средней дочери профессора Лиделла. Девочка имеет талант доброжелательного любопытства и логический склад ума, оригинального свойства.

Анализ произведения

Идея сказки построена на обыгрывании явлений и событий через призму абсурда. Реализация идеи стала возможной благодаря образу главной героини - Алиса пытается найти логическое оправдание нелепым ситуациям, в которых она оказывается. Благодаря этому приему абсурдность действия вырисовывается с поразительной рельефностью.

Кэрролл ввел в сюжет множество явлений, существовавших в английской жизни того времени. Обыгрывая их в сказочном сюжете, он приглашает читателя к их узнаванию. Произведение представляет собой своеобразную игру с современниками на предмет их эрудированности и знания истории Англии, современной жизни страны. Многие загадки, введенные в сказку, не имеют однозначного ответа, поэтому считаются неразгаданными и сегодня.

Так, осталось тайной, что скрыл Кэрролл под именем Мэри-Энн, которой назвал Алису Белый Кролик, и почему она должна была найти веер и перчатки. Вариантов разгадки несколько. Некоторые из исследователей, к примеру, связывают появление имени с Французской революцией, орудием которой была гильотина. Таким образом Алису по их мнению связана с двумя другими персонажами, Червонной Королевой и Герцогиней, имеющих склонность к насилию.

Математик Доджсон ввел большое количество логических и математических загадок в произведение. Алиса, например, падая в нору, пытается вспомнить таблицу умножения. Начав счет неправильно, героиня невольно попадает в математическую ловушку, хитроумно расставленную автором. Читателю требуется на протяжении всего действия сказки разгадывать множество ребусов, которые Кэрролл без счета рассыпал по всему тексту.

Сказка «Алиса в стране чудес» одинаково интересна детям и взрослым читателям, что встречается в литературе довольно редко. Каждый, независимо от уровня эрудированности, находит в произведении пищу для ума. Сказка имеет высокую художественную ценность, благодаря тонкому юмору, отличному литературному слогу, сложному, занимательному сюжету.

Сочинение

АЛИСА (англ. Alice) - героиня двух сказок Л.Кэрролла «Приключения Алисы в стране чудес» (1865) и «Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье» (1871).

Литература, посвященная этим произведениям Кэрролла, по объему в несколько раз превышает тексты самого писателя. Интерпретацией «Алисы в стране чудес» и «Зазеркалья» занимались математики, физики, историки, теологи и, конечно, литературоведы. Действительно, сказки Чарлза Лютвиджа Доджсона, оксфордского профессора математики, взявшего себе псевдоним Льюис Кэрролл, имеют сложный естественнонаучный и философский подтекст, помимо этого они основаны на старой английской традиции нонсенса, содержат множество ссылок, намеков и скрытых пародий, понятных лишь современникам, да и то не всем. И все-таки не стоит забывать, что первая из сказок родилась всего лишь как импровизация, рассказанная однажды летним днем во время лодочной прогулки трем маленьким девочкам, сестрам Лидделл. Средняя из них, десятилетняя Алиса, стала героиней знаменитых приключений. И какие бы сложные, многогранные смыслы мы ни вкладывали теперь в сказки, образ веселой, любопытной А. имеет в них не меньшее значение, чем использованные Кэрроллом теории и новейшие научные гипотезы. Впрочем, сам автор неоднократно писал о том, что сказки сочинены им прежде всего для развлечения его маленьких друзей. И обе эти сказки - сны, привидевшиеся А., которая так удачно заснула: сначала на берегу реки под деревом, а потом, во второй раз, у себя дома в кресле.

В первом приключении А. видит пробегающего мимо белого кролика с часами, которые он вынимает из жилетного кармана, и вслед за ним прыгает в нору, откуда длинный туннель приводит ее в Страну Чудес. Там А. ждут невероятные встречи со зверями, умеющими логически мыслить; с пирожками и грибами, отведав которые можно увеличиться или уменьшиться в росте; с королем, королевой и их придворными, которые окажутся только колодой карт; с чеширским котом, умеющим исчезать, но оставлять после себя улыбку, медленно тающую в воздухе. «Все страньше и страньше», - говорит ошеломленная А., и с ней приходится согласиться. Но и сама героиня вызывает восхищенное удивление читателя - эта благовоспитанная викторианская девочка выказывает необыкновенное присутствие духа, здравый смысл и способность критического суждения. А. хорошо воспитана и умеет вежливо разговаривать и с гусеницей, и с Грифоном, и со странной черепахой Квазн, не теряя при этом собственного достоинства. Кроме того, она любознательна и может принимать окружающее таким, каково оно есть, пусть даже это окружающее перевернуто вверх ногами. Идеальная сказочная героиня! Все эти ценные качества послужат ей и во второй сказке, обстоятельства которой еще более сложны и запутанны, поскольку А. попадает в мир наоборот, мир Зазеркалья. В основе второй сказки Кэрролла лежит описание шахматной задачи, и все передвижения героев есть передвижения шахматных фигур на доске. Но какие странные эти герои! Чего стоит хотя бы один Шалтай-Болтай, предлагающий А. задачу из области формальной логики, или взбалмошная Черная Королева, чьи поступки невозможно предугадать. И все-таки Алиса преодолевает препятствия и становится Королевой, оставаясь в то же время веселой и непосредственной девочкой, «девочкой ушедших дней, давней радостью моей» - как написал Кэрролл в заключительном стихотворении.

69 64 14

Главная героиня повествования. В книгах её зовут Алиса Лиддел и ей около девяти лет, Алиса предстаёт в качестве школьницы с причудливо-логическим складом ума, чьи прямые волосы «вечно лезут в глаза», она нежная, учтивая, доверчивая и любознательная.

Bumalic Hightopp

0 0 0

Сестра Терранта (Безумного Шляпника). Дочь Тывы и Заника.

Jabberwocky

7 2 1

В книге это не более чем стихотворение, однако какое! Бармаглот - вероятно, самая известная попытка ввести в язык несуществующие слова, подчиняющиеся, тем не менее, всем законам языка. Первое четверостишие практически целиком состоит из несуществующих слов, за исключением служебных.

В фильме Тима Бертона - это свирепый Дракон, находящий во власти Красной королевы. Отвратительное, слюнявое и дурно пахнущее существо с огромным неряшливым телом и зубастой, похожей на бульдога мордой. Удар его сильных лап оставляет у Алисы достаточно болезненные воспоминания о режиме правления Красной Королевы.

6 0 0

Гончая, невольный сообщник армии Красной Королевы, он боится, что его жене и щенкам грозит опасность, потому что они находятся в тюрьме, и выполняет любое указание Червового Валета. Пёс поддерживает подпольную группировку, которая пытается противостоять Красной Королеве и поэтому становится союзником Алисы

Mad Hatter

193 45 7

Шляпных дел мастер, один из участников Безумного Чаепития. По выражению Чеширского кота, Болванщик находится «не в своём уме».

В фильме Тима Бертона его зовут Террант Хайтопп.

The White Queen

1 1 1

Одна из шахматных Королев, которые собираются экзаменовать Алису, для того чтобы та стала Королевой. В одной из сцен Белая Королева рассказывает Алисе о том, как можно жить в обратную сторону и помнить будущее. У Белой Королевы улетает шаль, и в погоне за ней она вместе с Алисой переходит через ручеёк и превращается в Овцу, сидящую за вязанием

White Rabbit

9 14 8

Говорящее животное с розовыми глазами, одетое в жилетку и лайковые перчатки. Он носит часы в кармане и живёт в «чистеньком домике» с надписью: «Б. Кролик». Кролик всегда куда-то опаздывает, и всегда является неким проводником для Алисы, помогает ей опасть в Страну Чудес.

В фильме Тима Бертона он всё так же всё время беспокоится о том, что может опоздать, он постоянно куда-то торопится. Он должен найти Алису и привести её в Нижнекрай, чтобы она исполнила свою судьбу - именно для этого кролик показывается на вечеринке в саду, где Алиса его замечает, и приводит её к кроличьей норе. Кролик иногда крайне раздражительный и строгий с Алисой. Чувствуется, что Время очень важно для него, и это заставляет его нервничать и нагонять его.

White Knight

2 2 0

Когда Черный Офицер попытался захватить пешку Алису, белый офицер ее спас и проводил до следующей клетки

The White King

0 0 2

Впервые Алиса встречает его в первой главе «Зазеркальный дом». Затем она встречает его в седьмой главе «Лев и Единорог». Считает, что когда дурно, надо есть занозы. Имеет двух гонцов «один бежит туда, другой - оттуда». Любит точность (уточняет количество посланной рати) и всё записывает в книжку. Короля поражает, что Алиса видит Никого и просит присесть «на минутку». Имеет дочь Лили

Bim Hightopp

0 0 0

Брат Терранта (Безумного Шляпника). Сын Тывы и Заника.

0 1 0

Королевский гонец Обратно (Король объясняет, что ему нужны два гонца, так как «один бежит туда, а другой - оттуда»). В Зазеркалье он по сути является персонажем из Страны чудес, а именно Болванщиком. На иллюстрации Тенниела Болванс Чик изображен потягивающим чай из чашки точно так же, как это делал Шляпник в первой повести, подтверждая авторские отсылки к этому персонажу

3 0 0

Огромный монстр, служащий Красной Королеве и охраняющий Вострый меч, которым можно убить Бармаглота

Knave of Hearts (Ilosovic_Stayne)

13 9 4

Впервые появляется в главе восьмой «Королевский крокет», где он несёт корону. Показан как добрый персонаж. Затем Валет появляется в главе «Кто украл крендели?», где является главным подозреваемым.

В фильме Тима Бертона Валет получает новое имя - Илосович Стейн. Он возлюбленный Королевы и начальник её охраны.

8 2 0

Хранитель хроносферы. Он не только пристально следит за всеми жителями страны, но и решает, у кого истекает свой срок жизни. Он вешает закрытые часы, изображающие время жизни каждого жителя, в зал «Покойных граждан Подземья».

0 1 0

Впервые упоминается во второй главе Кроликом. В шестой главе она качает младенца, которого впоследствии передаёт Алисе. Её кухарка, приготовив суп, начинает швырять в Герцогиню всё, что ей попадалось под руку. Во время игры в крокет Алиса узнаёт от Кролика, что Королева приговорила Герцогиню к казни за то, что та надавала ей пощёчин. Впоследствии Королева смягчилась и не стала требовать приведения приговора в исполнение. У персонажа острый подбородок, и сама Алиса считаёт её «очень уродливой»

1 0 0

Мифическое существо с головой и крыльями орла и телом льва. На протяжении разговоров он периодически подкашливает. Грифон, по собственному признанию, получил «классическое образование» - со своим учителем он целый день играл в классики

Caterpillar

19 10 5

Насекомое синего цвета и трёхдюймового роста. Он восседает на белом грибе и курит кальян.

В фильме Тима Бертона у гусеницы появляется имя Абсолем, и он является всезнающим хранителем Оракула, древнего священного документа, который отображает все важнейшие события прошлого, настоящего и будущего нижнекрайской истории.

James Harcourt

0 0 0

Наемный работник Хэмиша Эскота.

2 0 0

В книге это птица, которую Алиса обнаруживает на берегу рядом с Морем Слёз. Орлёнок Эд отмечает, что Додо говорит «не по-человечески»: его речь перегружена научными терминами.

В фильме Тима Бертона - один из первых обитателей Нижнекрая, которого встречает Алиса, попадая в фантастический мир.

1 0 0

В расстановке фигур перед началом игры Единорог отнесён к белым фигурам, а Лев - к чёрным. Лев и Единорог, по первому высказыванию Короля, дерутся за его же корону. Лев и Единорог - довольно милые звери. Единорог пытается подружиться с Алисой, а Лев предлагает в честь дружбы съесть пирог. Тут появляются некоторые осложнения. Зазеркальные пироги сначала надо раздавать, а потом резать. Алиса же пыталась всё сделать по-нормальному. Неожиданно раздаётся барабанная дробь, и Алиса попадает в лес

0 1 0

Королевский гонец Туда (Король объясняет, что ему нужны два гонца, так как «один бежит туда, а другой - оттуда»). В Зазеркалье он по сути является персонажем из Страны чудес, а именно Мартовским Зайцем

Zanik Hightopp

0 0 0

Отец Безумного Шляпника. Фигурировал в фильме "Алиса в Зазеркалье". Поссорился с сыном, демонстративно выкинул его первую шляпу, но на самом деле сохранил её.

0 1 0

Бредящая тетя Алисы

Iracebeth of Crims

26 8 6

Правящая Королева волшебной страны, старшая сестра Белой Королевы, в народе прозванная "Кровавой Ведьмой". Тиран, который правит страной Нижнекрай. Управлять страной ей помогают непомерных размеров голова, огненный темперамент и привычка криком приказывать, чтобы подданным рубили головы. В борьбе за власть убила много мирных жителей с помощью своего "Зайки Бармаглотика". Выходит из себя по малейшему поводу или даже без него. Её младшая сестра, Белая Королева, планирует отобрать у неё трон и корону, которую Красная Королева однажды у неё украла обманным путём

Queen Elsemere

1 0 0

Мать Ирацибеты и Мираны

King Oleron

0 0 0

Отец Ирацибеты и Мираны.

1 0 0

В расстановке фигур перед началом игры Единорог отнесён к белым фигурам, а Лев - к чёрным. Лев и Единорог, по первому высказыванию Короля, дерутся за его же корону. Лев и Единорог - довольно милые звери. Единорог пытается подружиться с Алисой, а Лев предлагает в честь дружбы съесть пирог. Тут появляются некоторые осложнения. Зазеркальные пироги сначала надо раздавать, а потом резать. Алиса же пыталась всё сделать по-нормальному. Неожиданно раздаётся барабанная дробь, и Алиса попадает в лес. Льва также можно заметить в толпе у ковровой дорожки

0 1 0

Супруга лорда Эскота

0 1 0

Деловой партнер отца Алисы и новый владелец торговой фирмы Кингсли

Lowell Manchester

0 0 0

Неверный муж Маргарет Манчестер, сестры Алисы.

0 2 1

Старшая сестра Алисы, во всем правильная и такая, какой и должна быть настоящая английская леди

March Hare

7 11 2

Сумасшедший заяц, которого Алиса встречает на Безумном Чаепитии. Он предлагает маленькой девочке выпить вина и считает, что нужно всегда говорить то, что думаешь. Персонаж также присутствовал на суде над Валетом Червей, где всё отрицал. На появление персонажа повлияла поговорка, популярная во времена Кэрролла - «Безумен как мартовский заяц» (Mad as a March hare).

В фильме Тима Бертона Мартовский Заяц приглашает Безумного Шляпника на чаепития в свой заячий дом. Заяц похож на параноика, он постоянно в состоянии тревоги, он немного безумен, имеет привычку всё время пожимать лапами и ушами, а также бросать чайники, ложки и другие вещи. Он обожает готовить и является единственным жителем Нижнекрая, до кого у Красной Королевы не дошли руки.

Mirana of Marmoreal

31 11 1

Младшая сестра Красной Королевы, и хотя внешне она белая и пушистая, на самом деле её характер не такой уж и покладистый. Она произошла оттуда же, откуда и Красная Королева. Ей нравится тёмная сторона, но она так боится зайти слишком далеко, что стремится всем показывать лишь свои светлые стороны. Когда Алиса возвращается в Нижнекрай, Белая Королева берёт её под своё крыло, предлагая ей покровительство, однако её мотивы далеко не так альтруистичны, какими кажутся

1 1 0

Странное существо из стихотворения: "Варкалось. Хливкие шорьки пырялись по наве.

И хрюкотали зелюки, как мюмзики в мове."

The Sheep

1 1 0

Белая Королева рассказывает Алисе о том, как можно жить в обратную сторону и помнить будущее. У Белой Королевы улетает шаль, и в погоне за ней она вместе с Алисой переходит через ручеёк. Белая Королева превращается в старую овцу, сидящую с вязанием за прилавком лавки, где продаются «разные диковинки»[прим 3]. Алиса пытается что-нибудь купить, но как только она подходит к той или иной полке, полка сразу пустеет, хотя соседние полки остаются полными. Овца передаёт Алисе спицы, которые превращаются в вёсла, и Алиса обнаруживает, что они вместе с Овцой плывут в лодке по реке. Вскоре Алиса с Овцой вновь оказываются в лавке, и Алиса покупает одно яйцо, которое в лавке Овцы сто?ит дороже, чем два яйца. Алиса пытается взять купленное яйцо с полки, переходит через ручеёк, и яйцо превращается в Шалтая-Болтая, сидящего на стене

Paloo Hightopp

0 0 0

Младшая сестра Терранта (Безумного Шляпника). Дочь Заника и Тывы.

Главные герои повести "Алиса в стране чудес" и их характеристика

  1. Алиса. Очень умная и забавная девочка. Она веселая, честная, добрая, но при этом решительная, иногда даже рисковая.
  2. Белый кролик. Вечно куда-то спешит и торопится и при этом все теряет
  3. Чеширский кот. Философ, который может улыбаться и исчезать в воздухе.
  4. Королева. Червонная дама, всем хочет рубить головы.
  5. Король. Глупый и жестокий.
  6. Герцогиня. Любит подводить под разговоры мораль
  7. Очумелый заяц, Соня, Шляпа, постоянно пью чай и не рады непрошеным гостям.
План пересказа повести "Алиса в стране чудес"
  1. Алиса видит кролика
  2. Алиса проваливается в нору
  3. Алиса находит маленькую дверь
  4. Алиса уменьшается и увеличивается
  5. Алиса плачет
  6. Алиса и птицы
  7. Алиса и кролик
  8. Алиса в домике кролика
  9. Алиса и щенок
  10. Алиса и гусеница
  11. Алиса кусает гриб
  12. Алиса вырастает
  13. Алиса и Голубка
  14. Алиса и Герцогиня
  15. Ребенок-поросенок
  16. Чеширский кот
  17. Алиса в волшебном саду
  18. Игра в крокет
  19. Снова Чеширский кот
  20. Грифон и Деликатес
  21. Подводная школа
  22. Алиса просыпается.
Кратчайшее содержание сказки "Алиса в стране чудес" для читательского дневника в 6 предложений
  1. Алиса видит белого кролика, спешит за ним и проваливается в нору.
  2. Алиса оказывается в подземелье, то растет, то уменьшается и знакомится с птицами и животными
  3. Алиса вырастает в домике кролика, а потом знакомится с Герцогиней и Чеширским котом
  4. Алиса попадает на крокет к Королеве.
  5. Алиса беседует с Грифоном и Деликатесом
  6. Алиса оказывается суде, но в конце суда просыпается.
Главная мысль сказки "Алиса в стране чудес"
Все в мире относительно и на любой вопрос можно дать самые разные ответы.

Чему учит сказка "Алиса в стране чудес"
Сказка учит тому, что мы постоянно окружены чудесами, что мы живем в чудесном мире, и надо просто уметь эти чудеса замечать. Учит быть любознательными, учит быть добрыми и открытыми, честными и объективными.

Отзыв на сказку "Алиса в стране чудес"
Мне очень сильно понравилась эта сказка. Девочка Алиса оказалась в странном мире, в котором живут сплошные чудаки, которые рассуждают на первый взгляд логично и правильно, но выводы получаются очень странные. Поэтому эта сказка очень смешная. В ней много интересных каламбуров, все оказывается перевернутым с ног на голову, все кажется не реальным. Я с большим удовольствием прочитала эту историю и всем советую прочитать о приключениях Алисы.

Пословицы к сказке "Алиса в стране чудес"
Если бы да кабы, выросли во рту грибы, был бы то совсем не рот, был бы целый огород.
Вздор на вздор подложь, чепухой помножь и выйдет полный ералаш.
Сон как богатство, чем больше спишь, тем больше хочется.
Мало спалось, да много виделось.

Читать краткое содержание, краткий пересказ сказки "Алиса в стране чудес" по главам:
Глава 1.
День начался скучно. Алиса сидела на берегу реки, вместе со старшей сестрой и скучала.
Вдруг она увидела Белого кролика, который пробегал мимо. Кролик стонал, что опаздывает и смотрел на карманные часы.
Алиса бросилась вслед за Кроликом и нырнула в его нору. Нора шла сперва ровно, но потом повернула и Алиса упала, словно бы в очень глубокий колодец.
Алиса летела так долго, что успела сосчитать, сколько километров до центра земли и подумать о том, как следует вести себя в Австралии, если она пролетит землю насквозь.
Она даже уснула пока летела.
Но вот полет окончился и Алиса упала на кучу хвороста, а когда вскочила, снова бросилась в погоню за Белым кроликом.
Но Кролик вдруг исчез, а Алиса оказалась в подземелье, где было много закрытых дверей. Алиса обошла все подземелье и нашла маленький столик, на котором лежал такой же маленький ключик. А за шторкой она нашла маленькую дверь, к которой этот ключик подошел.
Алиса открыла дверь и увидела прекрасный сад. Оставалось только решить, как ей уменьшиться.
Вдруг на столике девочка увидела флакон с надписью "Выпей меня" и конечно выпила. Она уменьшилась и радостно побежала к двери в сад. Но она забыла ключ на столике и теперь его было не достать.
Алиса вернулась и увидела пирожок с надписью "Съешь меня". Она откусила кусочек, но ничего не изменилось. Тогда девочка съела весь пирожок.

Глава 2.
Алиса стала быстро расти и даже попрощалась со своими пяточками.
Она взяла ключ, но теперь снова не могла попасть в сад через маленькую дверь
Алиса стала плакать и никак не могла остановиться. А слезы заливали все подземелье и вот уже лужа дошла по щиколоток Алисе.
Тут мимо пробежал белый кролик, который спешил к какой-то Герцогине, и увидев Алису уронил перчатки и веер. Веер Алиса подобрала и стала им обмахиваться.
Она попыталась вспомнить уроки географии, или почитать стихи, но все у нее получалось неправильно.
В это время Алиса заметила, что снова уменьшилась. Она отбросила веер и побежала к двери, но ключ все еще лежал на столике. Алиса поскользнулась и упала в пруд, который образовался из ее слез.
В это время мимо проплывала мышь, к которой Алиса обратилась максимально вежливо: "О мышь!"
Потом Алиса и мышь поговорили о кошках. Алиса очень хотела познакомить мышь со своей кошкой Диной, но поняла, что это бестактно.
Поэтому она стала рассказывать про соседского песика, очень ласкового и милого, который переловил всех крыс, а не только мы..
Мышь хотела убежать, но Алиса уговорила ее остаться, Они вышли на сушу и Мышь стала рассказывать Алисе почему она не любит тех и этих.

Глава 3.
Мышь, Алиса и много других птиц и зверей оказались мокрыми на берегу.
Мышь решила всех высушить с помощью самого сухого школьного предмета - истории, но это не очень помогло.
Дронт предложил устроить кросс по инстанциям. Он нарисовал круг и предложил всем в нем бегать. Звери бегали и толкались, а потом Дронт остановил их и объявил, что соревнования закончились и все победили.
Звери спросили о призах и Дронт объявил, что призы будет вручать Алиса.
Алиса нашла в кармане пакетик конфеток и раздала всем зверям. Но ей самой не хватило и Дронт взял наперсток, который нашелся в кармане Алисы, и торжественно вручил его девочке.
Потом мышь стала рассказывать почему не любит кошек и собак, но обнаружила, что Алиса не слушает ее.
Мышь обиделась и ушла, а Алиса вспомнила кошку Дину, которая могла бы быстро вернуть мышь обратно.
Но только Алиса сказала про кошку, как все птицы разлетелись, да и звери исчезли под разными предлогами.
Алиса снова осталась одна.

Глава 4.
В это время появился Белый кролик, который искал свои перчатки и веер. Он заметил Алису и назвал ее Мэри-Анн, а также отправил к себе домой за перчатками.
Алиса побежала выполнять поручение, удивившись тому, что оказалась на побегушках у кролика. Она подумала, что так еще и Дина начнет ею командовать.
В домике кролика Алиса нашла перчатки и веер, но не удержалась и выпила из пузырька, на котором не было никакой надписи. И она стала расти.
Алиса выросла очень большой, в тысячу раз больше кролика и оказалась пленницей в домике.
Кролик не смог войти в дом через дверь, и попытался залезть в окно, но Алиса хотела его схватить и опрокинула.
Кролик обеспокоился и позвал слуг. Слуги увидели огромную руку Алисы и пришли в ужас. Но кролик требовал от них освободить его дом.
И вот слуги принесли веревки и лестницы, а какой-то Билль полез в дымоход.
Алиса не знала, кто это лезет, но когда он показался из трубы наподдала ему ногой. И Билль вылетел в трубу.
Кролик сказал, что придется сжечь дом, но Алиса пригрозила Динкой. Тогда в дом стали засыпать камешки, а они попав на пол превратились в печенье. Алис торопливо съела одно печенье и снова стала маленькой.
Она выбежала из дома и увидела Билля, тритона, которого утешали морские свинки и прочая мелочь. Они увидели Алису и бросились к ней, но девочка убежала.
Алиса оказалась в настоящем лесу и вдруг встретилась со щенком. Правда щенок был в несколько раз больше Алисы, но все равно очень добрый. Алиса бросила ему палочку и поспешно отступила, решив, что такой щенок может ее случайно задавить.
Девочка поняла, что надо срочно что-то съесть или выпить, чтобы вырасти, но ничего съедобного вокруг не было. Наконец она заметила большой гриб, а на его шляпке гусеницу, которая курила кальян.

Глава 5.
Червяк спросил Алису, кто она такая, но Алиса сама уже не знала, кто она. Она попыталась рассказать, что постоянно то уменьшается, то растет, а ей так хочется быть нормального роста.
Червяк сказал, что она и так нормального роста, как раз с палец, но Алиса сказала, что обычно она все-таки выше.
Тогда червяк посоветовал Алисе не выходить из себя и уполз. На прощанье он крикнул, что откусишь с одной стороны гриба - подрастешь, с другой - уменьшишься.
Алиса не сразу поняла, где у круглого гриба разные стороны, но потом сообразила и отломила по кусочку с противоположных сторон, куда только могли дотянуться ее руки.
Она откусила один кусочек и сразу стала маленькой. Тогда она быстро откусила другой кусочек и стала расти.
Ее голова оказалась на длинной и тонкой шее, а руки терялись где-то внизу - в зеленом море леса.
Девочка хотела наклонить голову к рукам, но тут на нее набросилась голубка, которая обвиняла ее в том, что она змея. И сколько Алиса не доказывала, что она простая девочка, Голубка ей не верила. Тем более, что Алиса призналась, что тоже ела яйца на завтрак. Голубка пришла к выводу, что если девочки едят яйца, то они тоже змеи, просто особой породы.
Наконец Голубка улетела, а Алиса выбралась из леса и стала по очереди откусывать кусочки гриба, пока не стала нормального роста.
Тогда она пошла дальше и увидела маленький домик. Здесь ей пришлось снова кусать гриб, чтобы стать размером с кошку.

Глава 6.
В это время к домику подошел лакей-карась и постучал. Дверь открыл швейцар-головастик. Карась отдал ему пакет от королевы для герцогини и ушел. А Головастик остался стоять на улице. Алиса подошла к дверям и постучала, но Головастик сказал, что стучать бессмысленно, ведь он тоже на улице.
Головастик долго рассуждал о том, сколько он может так стоять, но Алиса не стала его слушать, открыла дверь и вошла. Она оказалась на кухне, где Герцогиня баюкала ребенка, а повариха варила суп.
В комнате было столько перца, что Алиса сразу расчихалась. Не чихали только повариха и чеширский кот, который лежал и улыбался.
Этот кот сильно удивил Алису, но герцогиня сказал, что девочка просто очень мало знает.
Потом Герцогиня отдала младенца Алисе и Алиса вышла на улицу. Младенца она решила взять с собой, чтобы его не укокошили. Но младенец вдруг хрюкнул, потом еще раз и Алиса увидела, что это просто поросенок.
Тут девочка увидела на дереве Чеширского кота. Она спросила его, куда ей идти, а кот ответил, что куда бы она не пошла, куда-нибудь точно придет. Он рассказал Алисе где живет Очумелый заяц и Шляпа. А потом исчез.
Но вскоре кот снова появился и спросил про младенца. Алиса сказала, что младенец превратился в поросенка. Кот ответил, что он так и знал и исчез по частям. Последней исчезла улыбка Чеширского кота, заставив Алису снова удивиться.

Глава 7.
Алиса пришла в гости к Очумелому зайцу и откусила гриб, чтобы немного подрасти.
В доме сидели Заяц и Шляпа и пили чай, а между ними спала Садовая соня.
У Алисы завязалась очень странная беседа с обитателями домика. Она узнала, что говорить то что думаешь и думать, что говоришь - это не одно и то же.
Заяц и Шляпа обсуждали остановившиеся часы и пришли к выводу, что мазать их маслом с крошками было лишним.
И Алиса узнала, что время не проведешь. И потому когда старик Время обиделся на Зайца, он больше к нему не заглядывал. И поэтому в доме всегда 5 часов, а значит время пить чай.
Соня начала рассказывать сказку про мармеладный колодец, но Алиса ее все время перебивала и Соня обиделась.
Алиса тоже обиделась, встала и ушла. Она видела, что Заяц и Шляпа стараются засунуть Соню в чайник, но не вернулась.
Алиса увидела в дереве дверь и вошла в нее.
Она оказалась в том самом подземелье с маленькой дверцей. Но теперь она точно знала что делать. Девочка взяла ключ со столика, откусила гриба, уменьшилась и наконец оказалась в волшебном саду.

Глава 8.
Алиса увидела как карты-садовники красили белые розы в красные. Она просила, зачем они это делают, и карты признались в своей ошибке, они посадили не те розы.
В это время Алиса увидела шествие колоды карт, замыкали которое Червонная королева и Король.
Королева увидела Алису и спросила, кто она. Алиса представилась. Тогда Королева спросила кто они, имея ввиду карты-садовников, которые лежали ниц. Алиса ответила, что не знает. Королева хотела отрубить ей голову, но Алиса дерзко ответила, что это глупости и Королева примолкла.
Она приказала поднять карты и отрубить им головы, потому что увидела перекрашенные розы.
Но Алиса посадила провинившиеся карты в вазу и солдаты не нашли их. Поэтому солдаты доложили королеве, что от преступников и следа не осталось, и все были довольны.
Королева предложила Алисе сыграть в крикет.
По дороге на крикет Алиса разговорилась с Белым кроликом и тот рассказал, что Герцогиню приговорили к казни, потому что она ударила королеву по уху.
Наконец все пришли на поле для крокета. Алиса не сразу научилась управляться с фламинго, которые выступали в роли молоточков, тем боле, что фламинго явно подыгрывали Королеве. Да и ежики постоянно убегали от Алисы.
Тут появилась голова Чеширского кота и Алиса разговорилась с ним. Она жаловалась на королеву и игру, а Королеве не понравился кот, который не хотел целовать ей руки.
Поэтому она приказала отрубить Коту голову.
Но палач был в большом затруднении - ведь у Кота была одна голова, но не было туловища, от которого ее можно было бы отрубить.
Алиса посоветовала обратиться к Герцогине, ведь Кот ее. Но когда привели Герцогиню, Кот исчез.

Глава 9.
Герцогиня разговорилась с Алисой, к каждой фразе подбирая мораль, причем совершенно бессмысленную. Алиса ради вежливости поддерживала разговор.
Так они поспорили о том, что такое горчица - фрукт или минерал, и Герцогиня вывела мораль, что чему быть, того не миновать.
Но тут появилась разъяренная Королева и Герцогиня поспешила исчезнуть.
Игра продолжалась, но поскольку число игроков все уменьшалось, их уводили рубить головы, то вскоре остались только Королева, Король и Алиса.
Королева нашла спящего Грифона и велела тому отвести Алису к Деликатесу. Грифон объявил девочке, что все вокруг комедия и на самом деле никого никто не казнит. Он привел Алису на берег моря, где сидел грустный Деликатес.
Деликатес начал рассказывать про свое детство и подводную школу. Алиса сказала, что тоже учится в школе, которая стоит на поверхности.
Но Деликатес только рассмеялся, ведь в такой школе можно получить только поверхностные знания, а у них в море даже мальков учат глубже.
Деликатес рассказал о пропадавателях и странных уроках в своей школе, которых с каждым днем становилось все меньше, ведь пропадаватели постоянно пропадали.

Глава 10.
Далее Деликатес начал рассказывать про раковую кадриль, в которой кавалерами выступают раки и омары. И это был очень веселый танец, по его уверениям.
Потом Деликатес спросил не видела ли Алиса сардинок и девочка едва не сказала, что видела на тарелке, но вовремя поправилась и сказала, что видела сардинок в банке. Деликатес удивился. Ведь он не знал, чтобы у сардинок водились деньги.
Алиса сказала, что сардинки бывают в масле и что они безголовые. Про масло Деликатес ничего не знал, но в том, что сардинки безголовые, он согласился. Ведь сардинки так увлекались танцами с омарами, что регулярно теряли головы.
Потом Алиса читала стихи и все вместе они пели песенки, но вдруг Грифон схватил Алису за руку и крича "Суд идет" куда-то поволок ее.

Глава 11.
Судили Червонного Валета, который стоял закованный перед королевой и королем.
Судья-король приказал глашатаю прочитать обвинение. Белый кролик прочитал, что Валет обвиняется в том, что он украл пирожки.
Потом стали вызывать свидетелей.
Первым свидетелем был Шляпа. Но он долго рассказывал о том, что делает шляпы на продажу, а Алиса в это время стала расти.
Шляпа продолжал бестолковый рассказ, а морские свинки, которые ему аплодировали были выдворены за пределы помещения суда - просто выброшены в окно.
Наконец Шляпник закончил и быстро исчез, пока ему не отрубили голову.
Потом вызвали Повариху, которая отказалась давать показания и сказала, что пирожки делают из перца.
Соня поправила ее, что из мармелада. И всем хотели отрубить головы.
Но тут король вызвал следующего свидетеля - Алису.

Глава 12.
Алиса торопливо вскочила и опрокинула присяжных, ведь она была такая большая.
Потом она сказала, что ничего не знает об этом деле. Король сказал что это очень важно, но потом поправился, что это совершенно не важно.
И тут он предложил всем, кто ростом больше версты покинуть помещение. Все посмотрели на Алису, но девочка считала, что она меньше версты и осталась.
В это время Белый кролик подал Королю только что найденный документ, стихи без подписи, и Король объявил, что вина Валета доказана.
Алиса возмутилась и потребовала зачитать стихи.В стихах не было никакого смыла и Король решил, что Валет в этом виноват. Но Алиса снова возмутилась и еще немного подросла.
Она стала кричать, что это не суд, а пародия, и что все вокруг просто карты. И тут карты полетели ей прямо в лицо, а Алиса проснулась.
Она сидела на берегу, а сестра смахивала с ее лица сухие листочки. Алиса рассказал сестре свой сон и та весело засмеялась, и отправила Алису пить чай.

Рисунки и иллюстрации к сказке "Алиса в стране чудес"

Похожие публикации