Про строительство и ремонт. Электрика. Окна и двери. Кровля и крыша

Написание официальных писем о поломке на немецком. Ein Brief – Письмо

Перед тем, как начать писать письмо личного характера, внимательно прочитайте письмо и задание, которое даётся после письма-стимула. Если в задании стоит, что надо ответить на вопросы, посчитайте, сколько их было в письме, и ответьте на столько, сколько вопросов сформулировано в письме. Если нужно задать вопросы, то необходимо написать столько вопросов, сколько требуется в задании. Это очень важно!

Следите за временем. Не забудьте, у вас всего 20 мин. Чтобы всё получилось и хватило время на проверку своей работы, нужно попробовать дома потренировать чувство времени.

1. Вспомните так же, как начинается письмо личного характера: Где указывается дата и город, откуда отправлено письмо. Всё это должно быть в правом верхнем углу. Обратите внимание на то, что в дате после цифры обязательно ставится точка, а в конце даты нет никаких знаков препинания. Самые распространённые варианты оформления:

Moskau , den 15. Juni 2011

Moskau , den 15. Juni

Moskau , 15.06.2011

В первом варианте – 5 слов, во втором варианте – 4 слова, в третьем варианте – всего 2 слова (15.06.2011- считается как одно слово.) Это может пригодиться в сторону увеличения или уменьшения слов, если у Вас не получается с объёмом письма. Такая же тенденция наблюдается и в пунктах 6 и 7.

2. Затем, после даты,на новой строке (абзац, но не красная строка) пишем в неофициальном стиле обращение, т. е. кому адресуется письмо. После обращения ставится запятая.

3. На новой строке (абзац, но не красная строка) с маленькой буквы не забудьте поблагодарить друга за письмо, можно спросить о том, как у него дела. Самые распространённые варианты:

vielen Dank für deinen Brief!

ich bedanke mich bei dir für den Brief.

ich danke dir für den Brief.

4. Затем опять с новой строки (абзац, но не красная строка) Вы приступаете к основной части письма. Эту часть письма каждый начинает по своему усмотрению либо можно начать так:

Du schreibst,…

Du hast geschrieben,…

Aus deinem Brief habe ich erfahren ,…

Es freut mich, dass…

Не забудьте в этой части письма ответить на вопросы друга. Обратите внимание на то, на сколько вопросов Вы ответили. Употребляйте в письме средства логической связи.

5. И снова на новой строке (абзац, но не красная строка) Вы задаёте вопросы к той части письма, которая является заключительной, и именно столько вопросов, сколько требуется в задании.

6. С новой строки (абзац, но не красная строка): Желательно дать понять другу, что Вы и дальше хотите продолжать с ним переписку:

Ich warte (mit Ungeduld) auf deinen Brief/auf deine Antwort.

Schreib mir bald/mal wieder.

Hoffentlich bekomme ich bald deine Antwort/deinen Brief.

Ich hoffe auf deine baldige Antwort .

7. Завершающая фраза, соответствующая неофициальному стилю, стоит также на отдельной строке (абзац, но не красная строка), без каких либо знаков препинания в конце предложения. Самые распространённые варианты:

Viele Grüße

Liebe Grüße

Herzlichst

Viele Grüße an dich und deine Familie

Viele Grüße auch von meinen Eltern

8. И, наконец, на отдельной строке слева (абзац, но не красная строка), без каких либо знаков препинания в конце предложения, указывается подпись того, кто пишет это письмо. Желательно только имя пишущего.

9. Во время написания письма следите за тем, чтобы у Вас были абзацы. Абзац сразу бросается в глаза, если интервал немного больше интервала между строчками письма. Избегайте повторов. Обратите внимание на то, что это письмо личного характера, а не научный труд, поэтому громоздкие предложения здесь неуместны.

10. Когда Вы закончили свою работу не забудьте проверить грамматику, орфографию, пунктуацию и посчитать количество слов. Допускается + - 10%. Это означает, что если объём письма личного характера – 100-140 слов, значит, нижний предел - 90 слов, а верхний предел – 154 слова. Обратите внимание на то, что глаголы с отделяемыми приставками считаются одним словом, независимо от того, в каком времени они употребляются. Слова, написанные через дефис, также считаются за одну единицу. Принцип/способ подсчёта слов каждый выбирает для себя сам, и лучше всего, во время тренировочных упражнений, использовать один способ подсчёта, чтобы сформировать навык. Это облегчит Вам подсчёт на экзамене.

11. При подготовке к этому виду письменного задания лучше использовать листы формата А4, чтобы зрительно ориентироваться на экзамене, сколько слов Вы уже написали. Это также помогает развивать навык письма на не разлинованном листе бумаги, помогает правильно на письме показать абзацы и правильно расположить текст Вашей работы.

Муниципальное Бюджетное Общеобразовательное учреждение

«Университетский лицей города Димитровграда Ульяновской области»

«Как написать письмо личного характера?»

на уроках немецкого языка:

Подготовила учитель иностранных языков

= Димитровград 2015 год =

Как написать письмо личного характера?

Wir schreiben den Brief.

Цель :

1. формировать целенаправленные действия учащихся в жизненной ситуации, рассказать другу из Германии о себе, своей семье в форме письма,

Отправленного по почте или по интернету.

2. Формирование целостного представления по вопросу в целостную систему (структура письма, речевые клише, связь их с жизнью, углубление и конкретизация отдельных представлений по теме)

3.Воспитание уважения к стране изучаемого языка, народу Германии.

1.Письмо на русском языке в качестве образца:

Здравствуй, Никита!

Извини, что долго не писал. Я только на прошлой неделе вернулся домой.

Тебе, наверное, интересно узнать, как я провёл каникулы. В июле я отдыхал в лагере. Там я нашёл много новых друзей. Мне там очень понравилось. Мы ходили в походы, проводили спортивные соревнования, играли, устраивали праздник Нептуна. А ты знаешь такой праздник? Последние дни каникул я провёл у бабушки в деревне. Я купался в реке, загорал, пил настоящее молоко, которое даёт бабушкина корова Нюрка.

Дорогой Борис! Меня очень интересует, как ты провёл лето. Напиши мне, пожалуйста, куда ты ездил, что у тебя нового?

На этом я заканчиваю своё письмо. Жду ответа. Пиши.

Твой друг Сергей.

Некоторые учителя способствуют переписке учащихся с зарубежными сверстниками. Её воспитательное значение не только в интернациональном воспитании и привитии интереса к предмету. При правильной организации она учит правилам письменного общения как на иностранном так и на родном языке. При проведении бесед о переписке желательно иметь наглядные пособия и знакомить с ними учащихся постепенно.

Zum Briefwechsel

Viele von euch wollen in Briefwechsel treten, oder sie stehen schon im Briefwechsel. Wiβt ihr aber, wie man Briefe schreibt? Hört aufmerksam zu und seht euch das Plakat an.Ich erzähle euch, wie man Briefe schreibt. Heute sprechen wir über die Form (das Aussehen eines Briefes). Wie soll ein Brief aussehen?

Ein Brief muβ gut aussehen, darum muβ man ein entsprechendes Blatt Papier nehmen (учитель показывает листы бумаги , которые могут быть использованы для письма , или же письма , написанные на разных листах бумаги ).

Schreibe rechts den Ort, von wo du schreibst, und das Datum, an dem du schreibst! (учитель показывает это на плакате и на разных письмах и задаёт вопросы). Wo hat man diesen Brief geschrieben? Und diesen?

In der Mitte des Briefes schreibt man die Anrede:

Lieber Thomas oder Liebe Monika!

Den Brief endet mit den Worten:

Mit herzlichen Grüβen (oder herzlichst, recht herzlich). Dein Jura.

Merkt euch: Das Personalpronomen Du, Ihr und Sie schreibt man in allen Formen Dir, Dich, Euch Ihnen immer groβ.

Worüber soll man seinem Briefpartner schreiben?

Heute sprechen wir über den Inhalt der Briefe. Der Brief muβ für den Briefpartner interessant sein. Worüber schreibt man? Man erzählt von der Schule, der Klasse, der Familie. Man erzählt auch von Büchern, was man liest

und wie das Buch gefällt. Man spricht über Filme, die man gesehen hat. Man schreibt uber Neuigkeiten zu Hause, Erlebnisse mit Freunden.

Целесообразно задать ученикам вопрос : Worüber kann man noch schreiben?

Ответы будут самые разнообразные :

über das Wetter, über unsere Stadt, über meinen Freund, über eine Wanderung, über meinen Bruder, …

Auf den Brief deines Briefpartners muβt du eingehen (reagieren), seine Fragen beantworten und selbst Fragen stellen. Die Fragen müssen taktvoll sein. Welche Fragen kann man stellen? Was durft ihr euren Briefpartner fragen?

Ученики спрашивают , например :

Wieviel Geschwister hast Du?

Wieviel Schüler gehen in Deine Klasse?

Wofür interessierst Du Dich? Liebst Du Musik?

Treibst Du Sport? Was liest Du gern?

Wann hast Du Ferien? Ist Deine Stadt groβ?

In welcher Sprache soll man schreiben?

Viele Schüler wollen wissen, in welcher Sprache man schreiben soll. Ich denke so: Schreib alles auf deutsch, was ihr auf deutsch schreiben könnt. Ihr könnt schon vieles auf deutsch schreiben. Schreibt russisch, was ihr nicht auf deutsch schreiben

könnt. Ihr muβt aber so schreiben, das euch der Briefpartner verstehen kann. Schreibt in kurzen Sätzen und mit einfachen Worten. Eure Briefe müssen leicht zu verstehen sein. Auch die Briefe eurer Briefpartner mssen leicht und verständlich sein. Bittet den Briefpartner, euch einfach zu schreiben.

Lernt aus dem Briefwechsel! Lernt neue öorter und Wendungen. Lernt

Land und Leute kennen.

Sei höfflich!

Se idem Briefwechsel aufmersam, hofflich und freundlich. Gratuliere seinem Briefpartner zu seinem Geburtstag. Begluckwunsche ihn zu Feiertagen. Laβ deinen Briefpartner nicht lange auf deine Antwort warten.

Bedanke dich für seinen Brief mit den Worten:

Ich danke Dir für Deinen Brief. Deinen Brief vom … habe ich bekommen, herzlichen Dank.

Wenn du einen Brief bekommen hast und keine Zeit hast, ihn zu beantworten, muβt du eine Postkarte schreiben und deinem Briefpartner mitteilen, daβ du seinen Brief später beantworten wirst. Wenn du krank warst oder aus anderen Gründen lange nicht geschrieben hast, entschuldige dich für das lange Schweigen.

Grüβe die Eltern und Geschwister deines Briefpartners.

Wie schreibt man die Adresse?

Nun must du noch wissen, wie man einen Brief abschickt. Kaufe einen Briefumschlag,wenn man in ein andersd Land schreibst. Wenn du schreibst zum Beispiel in die BRD, dann must du einen anderen Brieumschlag kaufen.

Die Adresse schreibt man so:

Zuerst Name und Familienname, dann Strase uns Hausnummer, den Ort.

Darunter die Posteitzahl ( индекс ) .

Elke Bauer

Goethestr. 15

Dresden

BRD 38080

Werner Sattler

Neustr.12

Berlin 1057

BRD 26574

Vergiβ nicht, deine Adresse zu schreiben!

Was schenke ich meinem Freund?

Es gibt ein deutsches Sprichwort, das heiβt: “Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft”. Mache deinem Briefpartner kleine Geschenke, das wird ihn freuen. Was kannst du ihm schenken? Dein Photo; ein Bild, das du gemalt hast; Karten mt Sehenswürdigkeiten deiner Stadt; Kunstpostkarten,d.h. Reproduktionen von Bildern berühmter Maler.

Du muβt wissen, wofür sich dein Freund interessiert. Vielleicht sammelt er Kalender; schicke ihm einen kleinen Kalender, das wird ihn freuen.

Hier eine kleine Geschichte zum Thema “Briefwechsel”.

Eine Frau schrieb auf der Post einen Brief. Plötzlich bemerkte sie, das ein Mann neben ihr stand und den Brief las. Da schrieb die Frau: “Ich kann nicht weterschreiben, den neben mir steht ein Mann und liest meinen Brief”.

Das ist nicht wahr”, sagte der Mann, “ ich lese den Brief nicht”.

После прослушивания этого рассказа учитель может спросить учащихся:

Was meint ihr? Hat der Mann den Brief gelesen? (Это может служить проверкой

понимания прослушанного)

Ist es schön, fremde Briefe zu lesen?

Ещё примеры в качестве образца

Regensburg, den 20sten Dezember

Lieber Kirill,

Leider habe ich lange von dir nichts gehört. Wie geht es Dir? Bei uns ist jetzt

Winter. Es schneit und ist kalt. Der Dezember ist bei un seine schöne Zeit. Wir

können Ski und Schlittschuh laufen, einen Schneeman bauen und machen eine Scheeballschlacht. Ich lege dem Brief einige Informationen über die Weihnachtszeit bei. Wie geht es Deiner Familie jetzt? Viele Grüβe an Deine Familie. Schreib mir doch mal. Es grüsst Dich ganz herzlich.

Dein Peter.

P.S.Wie steht’s mit Deinem Deutsch?

Оформление конверта

Andrej Matrossov

Ul. Pushkina, 8-16

123458 Moskau

Russland

1.Имя и адрес отправителя пишется в верхнем левом углу

2.Имя и адрес получателя пишется в нижнем правом углу

3.- имя, фамилия Monika Kramer

- улица, № дома, квартира Bruchstrasse

- индекс, город 60329 Frankfurt / Main

- страна Deutschland

Место, дата

Возможные варианты

Moskau , 12.03. 2015.

Окончание письма

Возможные варианты:

    Mit freundlichen Grüssen

    Mit freundlichem Gruss

    Mit besten Grussen

    Mit bestem Gruss

Подпись

    Dein / Deine Euer /Eure Ihr / Ihre

Структура письма

1.Написать название пункта отправителя, дату

2.Выбрать формулу приветствия

3.Написать основную часть письма: рассказ о себе, семье

4.Выбрать речевые клише для окончания письма

5.Поставить подпись

6.Выбрать фразы для P . S .

7.Оформить конверт

Выводы:
Начните с так называемой «шапки», в которой должны быть указаны имя и ваш адрес. Далее укажите реквизиты получателя: имя частного лица. Укажите дату и место отправления.

6

Сформулируйте тему и вынесите ее в качестве заголовка письма. Далее следует обращение к адресату. Если обращение закончилось запятой (в современной переписке использовать восклицательный знак не рекомендуется), текст письма должен начинаться с новой строки со строчной буквы.

7

После того как вы напишете все, что считаете нужным, обязательно пожелайте всего доброго адресату и распишитесь.

8

Конверт для отправки письма следует надписывать латинскими буквами. Однако ваш обратный адрес должен быть указан также и на русском языке.

Mein lieber Sascha! Мой дорогой Саша!

Ich habe endlich Zeit und schreibe dir den Brief. У меня есть, наконец, время, и я пишу тебе письмо.

Aber jetzt schon aus der BRD! Но теперь уже из ФРГ!

Ich bin nun nach meiner Rückkehr aus einer Dienstreise hier schon vier Wochen und hier gefällt es mir sehr gut. Я теперь после моего возвращения из командировки уже 4 недели здесь, и мне здесь очень нравится.

Ich bin in Meißen und wohne nicht weit vom Bahnhof. Я в Мейсене и живу недалеко от вокзала.

Die Stadt ist wunderschön. Город удивительно красив.

Ich miete hier ein Zimmer bei einem Lehrer. Я здесь снимаю комнату у одного учителя.

Mit dem Zimmer bin ich sehr zufrieden. Комнатой я очень доволен.

Es ist klein, aber das macht nichts, denn es ist gemütlich. Она маленькая, но это не имеет значения, потому что она уютная.

Die Fenster gehen in die Stadt und ich bewundere oft die Stadt von meinem Fenster aus. Окна выходят в город, и я часто любуюсь городом из окна.

Mit ihren Parks und Gebäuden, ihren Plätzen und Straßen ist sie sehr schön! Со своими парками и зданиями, площадями и улицами он очень красив!

Zusammen mit meinen Kollegen fahre ich fast jede Woche nach Dresden. Почти каждую неделю я езжу вместе со своими коллегами в Дрезден.

Dort besuchen wir Museen, Kinos und Theater. Там мы посещаем музеи, кино и театры.

Ich fahre dorthin mit dem Bus. Я езжу туда на автобусе.

Er hält nicht weit von meinem Haus. Он останавливается недалеко от моего дома.

Ich gehe bis zur Haltestelle etwa fünf Minuten. Я иду до остановки около пяти минут.

Nach Dresden fährt mich manchmal Doktor Meier mit seinem Auto (er wohnt mir gegenüber). Иногда меня возит в Дрезден на своей машине доктор Мейер (он живет напротив меня).

Wir sprechen unterwegs von Musik und Literatur. В пути мы разговариваем о музыке и литературе.

Ich übe dabei Deutsch. При этом я упражняюсь в немецком.

Dr. Meier spricht etwas undeutlich und sehr schnell. Доктор Мейер разговаривает немного невнятно и очень быстро.

Ich verstehe ihn oft nicht gut. Часто я не очень хорошо его понимаю.

Aber er hat mit mir Geduld und wiederholt den Satz langsam und mehrmals. Но он относится ко мне терпеливо и повторяет предложение медленно и не раз.

Ich bin ganz verzweifelt manchmal. Иногда я совсем отчаиваюсь.

Dr. Meier beruhigt mich und sagt: „Sie sind doch ein Anfänger! Nur Mut!» Доктор Мейер успокаивает меня и говорит: «Вы же начинающий! Смелей!»

Auch verbessert Dr. Meier meine Aussprache. Доктор Мейер исправляет также мое произношение.

Das ist von ihm sehr freundlich, nicht wahr? Это с его стороны очень любезно, не так ли?

In Meißen bleibe ich nicht lange. В Мейсене я останусь недолго.

Ich bin mit meiner Arbeit bald fertig und komme zurück. Я закончу свою работу скоро и вернусь.

Verzeih, dass ich nur von mir immer erzähle. Извини, что я все время рассказываю только о себе.

Wie geht es deiner Familie und dir? Как дела у твоей семьи и у тебя?

Ich hoffe, es geht euch gut. Надеюсь, ваши дела идут хорошо.

Ich weiß, dass du jetzt studierst und viel zu tun hast. Я знаю, что ты сейчас учишься и очень занят.

Wie geht’s deinem Bruder? Как поживает твой брат?

Wie steht’s mit seiner Dissertation? Как дела с его диссертацией?

Ich bin ihm für das Wörterbuch dankbar. Я благодарен ему за словарь.

Bei Übersetzungen benutze ich es sehr oft. При переводах я пользуюсь им очень часто.

Ich erfülle deine Bitte, schicke das Buch von Heine. Я выполняю твою просьбу, высылаю книгу Гейне.

Bald bekommst du es. Скоро ты ее получишь.

Ich gratuliere zu ihrem Geburtstag deiner Frau und wünsche
ihr Erfolg beim Studium und viel Glück. Я поздравляю с днем рождения твою жену и желаю ей успехов в учебе и много счастья.

Ich schließe den Brief und grüße euch sehr herzlich. Я заканчиваю письмо и шлю вам искренний привет.

Euer Wadim
Ваш Вадим

Нужна еще полезная информация?

Немцы просто обожают писать письма – такое ощущение у меня сложилось почти сразу, как я оказалась в Германии. Они пишут друг другу из дальних поездок – посылая фотки с новыми видами. Рассказывают друг другу (в письменном – почти официальном виде) о рождении нового члена семьи. Они приносят извинения друзьям за то, что не успевают посетить их день рождения или свадьбу. Они благодарят знакомых за подарки на день свадьбы. Ну и еще находят 100 и одну причину, чтобы сесть за чистый лист бумаги или за компьютерную страничку… отдых и не снится)) Поэтому поговорим сегодня про письмо другу на немецком языке…

Общие фразы о переписке

Ich schreibe an sie oft. – Я ей часто пишу.

Ich bin zu faul, Briefe zu schreiben. – Мне лень писать письма.

Ich schreibe mich mit ihr. – Я переписываюсь с ней.


Wir schreiben einander. = Wie stehen im Briefkontakt . – Мы переписываемся друг с другом.

Der Briefwechsel zwischen uns dauert schon mehrere Jahre. – Переписка между нами длится многие годы.

Er ist mein Brieffreund . – Я состою с ним в дружеской переписке.

Sie gab noch keine Antwort auf seinen Brief. – Она еще не ответила на его письмо.

Er hat einen Brief aufgegeben . – Он отправил письмо.

Про один вид писем я уже как-то писала в своем блоге: а именно про приглашения на дни рождения, ужины, свадьбы. Обязательно почитайте – !!! Там я уже говорила о том, как необходимо начать письмо и как обратиться к адресату – не буду повторяться.

Письмо другу на немецком языке: образцы

Письмо школьника подруге

Liebe Anna,
endlich ist die Schule aus, aber bevor ich in den Urlaub fahre, schreibe ich dir noch schnell. Dieses Jahr war ich gut in der Schule, ich bin zufrieden mit mir. Nur in Mathematik bin ich leider nicht gut, aber das ist nicht so schlimm. Es ist wichtig, dass ich weiterhin in Sport der Beste bin, ich kann nämlich besonders gut Fussball spielen. Ich spiele genauso gut wie Papa, da bin ich ihm wohl ähnlich und nach ihm geraten.

Alles Liebe
dein Peter

Дорогая Анна,

наконец-то закончилась школа, но перед тем как ехать в отпуск, я пишу тебе. Этот год я учился хорошо в школе, я доволен собой. Только с математикой, к сожалению, не всё так хорошо, но это не так уж плохо. Важно, что я лучший на физкультуре, я могу особенно хорошо играть в футбол. Я играю также хорошо как и папа, так как, вероятно, я похож на него.

Всего хорошего,

Твой Петер

Письмо другу на немецком языке – благодарность

Lieber Mark,

wir sind dir sehr dankbar für die große Hilfe, die du uns beim Polterabend warst.

Ohne dich hätten wir den Abend wohl kaum so gut überstanden.
Was hast du nicht alles für uns übernommen: Bier zapfen, in der Küche helfen, aufräumen! Tausend dank dafür!

Ganz fest versprechen wir dir deshalb schon heute unsere Hilfe, wenn du mal poltern und heiraten wirst.

Mit bestem Dank

deine Lili und Thomas

Дорогой Марк,

Без тебя мы бы не выдержали этот вечер. Ты все взял на себя: разливание пива, помощь на кухне, уборка! Тысяча раз спасибо за это!

Обещаем тебе уже сегодня, что ты можешь рассчитывать и на нашу помощь, когда соберешься жениться и отметить свою шумную вечеринку.

Огромное спасибо,

Твои Лили и Томас.

Еще одно письмо другу на немецком языке – письмо друзьям от новоиспеченных родителей

Liebe Jenny, lieber Max,

wir wollten es ja vorher nicht wissen, aber nun ist es heraus: ein Mädchen! Gestern Abend um 17:35 Uhr wurde unsere 2 350 Gramm schwere Lisa geboren.

Wir werden nun unsere eigenen Erfahrungen machen, was es heißt, nachts aufstehen zu müssen und die Windeln zu wechseln, die Flasche zu geben und so weiter.

In den nächsten Tagen werden wir sicher damit beschäftigt sein, unser neues Leben ein wenig zu ordnen.

Wenn ihr also Lust habt, vorbeizukommen und unser Mädchen kennenzulernen, dann los!

Viele liebe Grüße von

Annette und Markus

Дорогая Дженни, дорогой Макс,

мы не хотели знать это заранее, но теперь это уже не секрет – у нас девочка! Вчера вечером, в 17:45 родилась наша 2 350 – граммовая Лиза. Мы будем теперь на собственном опыте узнавать, каково же это вставать по ночам, менять подгузники, давать бутылочку и тому подобное. В следующие дни мы будем наверняка заняты тем, чтобы немного упорядочить нашу новую жизнь.

Если у вас есть желание зайти и познакомиться с нашей девочкой, то пожалуйста!

Наилучшие пожелания от…

Аннете и Маркуса.

А следующее письмо – наоборот: поздравление новоиспеченным родителям

Liebe Christina, lieber Uwe,

wir freuen uns mit Euch über die Geburt Eurer Tochter. Herzlichen Glückwunsch!
Bestimmt habt Ihr Euch auf die Veränderungen, die in den nächsten Wochen bevorstehen, gut vorbereitet, damit es Eurer Daniela an nichts fehlt. Und trotzdem kommen sicher noch genug Überraschungen! Mit Kindern erlebt man ja jeden Tag etwas Neues, und jeden Tag sind es Dinge, die in keinem Lehrbuch stehen.

Genießt die Zeit, in der Ihr mit Eurer Tochter auf “Entdeckungsreise” geht, und lässt uns doch ab und zu mal daran teilnehmen.
Alles Gute für Euch drei
Bernd und Ute

Дорогая Кристина, дорогой Уве,

мы радуемся рождению вашей дочери вместе с вами. Поздравляем!

Наверняка, вы хорошо подготовились к изменениям, которые грядут в ближайшие недели – так чтобы ваша Даниела ни в чем не нуждалась. Хотя наверняка будут и сюрпризы! С детьми человек переживает каждый день что-то новое, и каждый раз те ситуации, о которых не написано ни в одном справочнике.

Наслаждайтесь временем, в котором ваша дочь будет делать жизненные открытия, и позвольте же и нам иногда принимать в этом участие.

Всего хорошего вам троим,

Бернд и Уте.

Письмо другу на немецком языке

Письмо школьницы, переехавшей в новый город – другу

Hallo Frank,
seit vier Wochen wohnen wir jetzt schon in unserem neuen Haus. Es ist supergroß! Wenn man von draußen reinkommt, kommt man erst mal in einen sehr langen Flur – ich schätze, das sind mindestens 8 Meter. Im unteren Stockwerk sind das Wohnzimmer, ein Arbeitszimmer, das Esszimmer und die Küche, im oberen Stockwerk sind die Schlafzimmer. Oben ist auch ein großes Bad, unten ist nur eine Gästetoilette. Von den drei Kinderschlafzimmern habe ich das mittlere bekommen, mein Bruder ist der ist rechts, meine Schwester links von mir. Hinter dem Haus haben wir einen schönen großen Garten, aber sogar vorn beim Eingang ist ein Garten mit Blumenbeeten. Wann kommst du uns mal besuchen?
Viele Grüße, Elsa.

Привет, Франк,

вот уже четыре недели мы живем в нашем новом доме. Он очень большой! Когда заходишь в него, попадаешь вначале в очень длинный коридор – я думаю, он не менее 8 метров. На нижнем этаже расположена гостиная, рабочий кабинет, столовая и кухня, на верхнем этаже – спальни. Наверху также есть большая ванная комната, а внизу – гостевой туалет. Из трех детских комнат мне досталась средняя, мой брат расположился в комнате справа, а моя сестра – слева от меня. Позади дома у нас большой сад, но даже впереди у входа есть садик с клумбами цветов. Когда ты приедешь нас навестить?

С приветом, Эльза.

В дополнение к теме “Письмо другу на немецком языке” – в моем блоге вы скоро сможете прочитать и заметку про другие виды писем, а также общую заметку про структуру письменных посланий и перечень стандартных фраз, оставайтесь на связи. 😉

Данный материал поможет в подготовке обучающихся к сдаче письменной части ЕГЭ. Проанализируйте вместе с обучающимися образцы, выступая в роли экспертов. Обратите внимание на критерии, по которым работа оценивается.

Скачать:


Предварительный просмотр:

Уважаемые коллеги, надеюсь, что данный материал поможет вам в подготовке обучающихся к сдаче письменной части ЕГЭ. Проанализируйте вместе с ними образцы, выступая в роли экспертов, обращая внимание на критерии, по которым работа оценивается. К сожалению, письмо личного характера оценивается по двум критериям, а не по всем пяти, как это будет делаться в этом году.

  1. Структура и содержание раздела «Письмо»

Зада-ние

Тип задания

Проверяемые умения (основные блоки)

Требуемый объем

Рек. время выпол- нения

Базо-вый

Письмо личного характера

Дать развернутое сообщение

Запросить информацию

  1. Использовать неофициальный стиль
  2. Последовательно и логически правильно строить высказывания

100-140 слов

20 мин.

Высо-кий

письменное высказывание

с элементами рассуждения

Строить развернутое высказывание в контексте коммуникативной задачи и в заданном объеме

Выражать собственное мнение/суждение

Аргументировать свою точку зрения

Делать выводы

Последовательно и логически правильно строить высказывания

Использовать соответствующие средства логической связи

Лексически и грамматически правильно оформить текст

Стилистически правильно оформить текст (в соответствии с поставленной задачей – нейтрально);

200-250 слов

40 мин.

Личное письмо:

  1. Адрес (только название города) и дата (вверху, в правой стороне).
  2. Обращение (слева, на отдельной строке).
  3. Ссылка на предыдущие контакты, т.е. благодарность за полученное письмо (начало письма); возможно извинение, что не ответил раньше (после благодарности).
  4. Основная часть (ответы на вопросы зарубежного друга).
  5. Запрос информации (постановка вопросов в соответствии с заданием).
  6. Упоминание о дальнейших контактах (предпоследняя фраза).
  7. Завершающая фраза (неофициальный стиль, на отдельной строке).
  8. Подпись автора (имя, на отдельной строке имя без фамилии, например, deine Vika; не считается ошибкой написание с большой буквы: Deine Vika).

Варианты написания адреса (только название города) и даты

Moskau, 02.03.09

Moskau, den 02.03.09

Moskau, 5.Dez.2009

Moskau, am 20.06.2009

Moskau,

im Juni 2009

Варианты написания обращения

Liebe Katrin, / Lieber Max,

Liebe Katrin! / Lieber Max!

Hallo Anna, / Hallo Anna!

Если после обращения стоит запятая, то предложение в основной части начинается с прописной буквы. Если же после обращения ставится восклицательный знак, то текст письма начинается с заглавной буквы.

Все обращения в письме ко второму лицу пишутся или с прописной буквы (du, dir, dich, dein), или с заглавной (Du, Dir, Dich, Dein).

Варианты написания завершающей фразы письма

Herzliche Grüße

Es grüßt Dich

Alles Liebe

Mit den besten Grüßen

Mit bestem Gruß

Mit den herzlichsten Grüßen

Beste Grüße

Mit freundlichen Grüßen

Mit freundlichem Gruß

Viele (liebe) Grüße

Alles Gute

Gruß und Kuss

Tschüss

Machs‘ gut

Bis bald

Необходимо учесть, что завершающая фраза письма не должна сопровождаться знаками препинания, то есть после нее не ставятся ни точка, ни запятая, ни восклицательный знак. Завершается личное письмо подписью:

Dein Alexander/ Alexander

Deine Alexandra / Alexandra

Образцы личных писем

Задание 1 для учащегося

Sie haben 20 Minuten, um diese Aufgabe zu machen.

Ihre deutsche Brieffreundin Petra aus Dresden schreibt über ihren Literaturunterricht:

Nachdem wir das Gedicht gelesen haben, diskutieren wir über den Inhalt des Gedichtes. Ein Gedicht wirkt auf jeden Menschen anders und jeder verbindet etwas Anderes mit dem Geschriebenen. Ich meine, dass eine Gedichtbesprechung Gefühle für ein Gedicht zerstört und das Verständnis schwer macht. Wie oft habt ihr den Literaturunterricht? Welche Bücher lest ihr gern? Wie besprecht ihr Gedichte?

Nun möchten Sie Petra über den Literaturunterricht erzählen. Schreiben Sie einen Brief, in dem Sie:

  1. die Fragen von Petra beantworten;
  2. drei Fragen zu ihrer Klasse formulieren.

Der Brief soll 100-140 Wörter enthalten.

Beachten Sie die üblichen Regeln für Briefformeln.

Пример личного письма, выполненного учащейся и оцененного в 5 баллов

Jekaterinburg, 16.05.2008

Liebe Petra!

Ich war sehr froh, deinen Brief zu bekommen. Hoffe, dass es dir gut geht.

Was mich anbetrifft, fühle ich mich gesund.

Ich glaube dass es normal ist, dass alle Kinder in der Klasse verschiedene Meinungen haben. Wir haben zwei Literaturstunden wöchentlich. Wir haben manchmal Streiten bei der Diskussion.. Aber in der Schule meine ich, müssen die Kinder miteinander einverstanden sein um besser den Inhalt zu verstehen. Ich finde die Werke von Michail Bulgakow und Gedichte von Anna Achmatowa schön weil sie unseren Talent weiter entwickeln helfen. Schade, dass wir im Unterricht keine moderne Literatur lesen!

Die Stunde in deiner Klasse sind so interessant, kannst du mehr über ihnen erzählen? Welche Literatur lesen Sie am meisten? Lesen Sie fremde Literatur gern, oder nur deutsche? Welche Bücher hast du gern?

Schreibe mir aber bald!

Herzliche Grüβe

Deine Katja

Анализ задания 1.

Тип задания: задание с развернутым ответом

Целесообразность стиля и формат: личное письмо, неформальный стиль общения, базовый уровень.

Требуемый объем: 100-140 слов

Что ожидается от учащегося:

  1. Дать развернутое сообщение;
  2. Запросить информацию;
  3. Использовать неофициальный стиль;
  4. Последовательно и логически правильно строить высказывания;
  5. Соблюдать формат неофициального письма

Комментарии к личному письму

Личное письмо оценивается по двум критериям: содержание и организация текста. Однако проверка работы начинается с формального, но важного момента подсчета количества слов в выполненном задании. Требуемый объем дается в задании для учащегося (С1: 100-140 слов). В п. 11 спецификации даны четкие инструкции на этот счет: «Допустимое отклонение от заданного объема составляет 10%. Если в выполненном задании С1 менее 90 слов … , то задание проверке не подлежит и оценивается 0 баллов. При превышении объема более чем на 10%, т.е. если в выполненном задании С1 более 154 слов … , проверке подлежит только та часть работы, которая соответствует требуемому объему. Таким образом, при проверке задания С1 отсчитываются от начала работы 140 слов … и оценивается только эта часть работы». В личном письме подсчет слов начинается с первого слова адреса и заканчивается подписью; числа считаются за одно слово. В целом считаются все слова, включая артикли, союзы, предлоги и т.п. За одно слово считаются:

Убедившись в том, что требуемый объем (90 – 154 слова) соблюден, переходим к оцениванию выполненного задания.

Оценивая первый критерий – Содержание (решение коммуникативной задачи), мы должны ответить на следующие вопросы:

  1. Отражает ли содержание все аспекты, указанные в задании?
  2. Выбрано ли правильно стилевое оформление с учетом цели высказывания и адресата?
  3. Соблюдены ли принятые в языке нормы вежливости?
  4. Соблюден ли требуемый объем высказывания?

Детализируя первый вопрос, необходимо сформулировать все аспекты содержания, которые должен раскрыть в своем личном письме экзаменуемый. Для этого надо проанализировать письмо-стимул и дополнительное задание, которое дается после него. В результате получится следующий список:

1.1. Есть ли сообщение, где учащийся пишет о своих литературных предпочтениях: Да, есть.

2.Стилевое оформление высказывания:

2.1. Дано ли обращение в правильной форме в соответствии с неофициальным стилем? – Да.

2.2. Дана ли завершающая фраза в правильной форме в соответствии с неофициальным стилем? – Да, дана правильно.

3. Соблюдены ли принятые в языке нормы вежливости: Да, соблюдены (обращение и завершающая фраза соответствуют неформальному стилю письма).

4. Соблюден ли требуемый объем. Соответствует ли объем высказывания поставленной задаче? – Соответствует (139 слов).

Подводя итог по первому критерию, выставляем 3 баллa , так как задание выполнено полностью – содержание отражает все аспекты, указанные в задании.

Второй критерий, по которому оценивается личное письмо – Организация текста .

Под организацией текста понимаются следующие элементы:

  1. Логичное построение текста
  2. Наличие средств логической связи
  3. Деление на абзацы, если это необходимо
  4. Обращение на отдельной строке
  5. Завершающая фраза и подпись на отдельной строке
  6. Место и дата в правом верхнем углу.

Оценивая задание по второму критерию, мы должны ответить на следующие вопросы:

  1. Насколько логично в целом высказывание? – В целом письмо логично, имеются незначительные нарушения.
  2. Присутствуют ли средства логической связи и насколько они разнообразны? Да, используются в целом правильно и соответствуют заявленному уровню (dass, aber, weil,was mich anbetrifft)
  3. Разделен ли текст на абзацы? – Письмо разделено на абзацы, деление логично, абзацы четко выделены красной строкой.
  4. Соответствует ли оформление текста нормам, принятым в стране изучаемого языка?
  1. Обращение на отдельной строке? Соответствует, но стоит не в левом углу.
  2. Завершающая фраза на отдельно строке? – Соответствует, но стоит не в левом углу.
  3. Подпись на отдельной строке?– Соответствует, но стоит не в левом углу.
  4. Место и дата – соответствует.

Итоги по критерию Организация текста : 2 балла , так как имеются отдельные нарушения формата высказывания (обращение, завершающая фраза и подпись неверно расположены).

Таким образом, за личное письмо учащийся получит 5 баллов.

Образец письменного высказывания с элементами рассуждения

Задание 2 для учащегося

Sie haben 40 Minuten, um diese Aufgabe zu machen.

Kommentieren Sie die folgende Aussage:

Ein guter Freund ist das schönste, was es in der Welt gibt.

Nehmen Sie Stellung zu dieser Äußerung. Sie können sich an folgenden Plan halten:

  1. Einleitung – erklären Sie in allgemeinen Zügen, was mit dieser Äußerung gemeint wird;
  2. erläutern Sie Ihre Meinung;
  3. nennen Sie eine andere Meinung und erklären Sie, warum Sie mit diesen nicht einverstanden sind;
  4. Schlussfolgerungen: Formulieren Sie ein abschließendes Urteil.

Der Umfang Ihres Textes: 200 – 250 Wörter .

Текст письменного высказывания с элементами рассуждения («высказывание мнения»), выполненного учащимся и оцененного в 8 баллов (1-содержание, 2-организация текста, 2-лексика, 1-грамматика, 2-орфография и пунктуация)

Was ist eigentlich Freundschaft? Was versteht man unter disen Begrief? Im großen und ganzen ist sie einen enge Beziehung zwischen zwei oder mehrere Leute, die sich miteinander gut verstehen und positive Gefühle zueinander haben. Aber hier ist wichtig zu bemerken, dass es Freunde und Bekannte gibt. Und das ist nicht dasselbe. Leider verwechseln viele Menschen diese Dinge.

Meiner Meinung nach, ist eine richtige Freundschaft ein totalles Verständnis, Blick statt Wörterkontakt. In der richtigen Freundschaft kann es keine Idee oder andere Sache geben, die die Menschen verbinden. In dieser Situation sprechen wir dann von der Bekanntschaft. Gewöhnlich ist man nicht im Stande zu erklären, warum man an einem Menschen so geklebt ist: verschiedene Interesse, Eigenschaften, Sozialstatus, aber eine Schicksal.

Das nennt man eine richtige Freundschaft.

Ich denke, dass es keine bestimmte Charakterzüge eines richtigen Freund gibt. Schließlich sind wir alle nicht ideal und können das nicht von unseren Nähersten fordern. Aber ein Freund soll immer hilfsbereit und verständnisvoll sein. Das ist das Einzige, was man braucht.

Glücklicherweise, kann ich bestimmen, dass ich viele Freunde habe. Manche von denen sind auch richtige. Wir haben immer viel zu tun: gehen ins Kino, ins Theater, in die Disco, machen Ausflüge und auch große Reisen. Wir haben ein buntes Leben. Manchmal sitze ich mit meiner Freundin einfach im Park und unterhalte mich mit ihr über ganz verschiedene Dinge.

Zum Schluss kann ich umfassen, dass in der Freundschaft alles von beiden Menschen abhängt. Damit eine Beziehung lange hält, muss man alles Mögliche unternehmen damit sein Freund sich auch wohl fühlt.

Комментарии к выполненному заданию

Анализ задания С2

Тип задания : задание с развернутым ответом.

Целесообразность стиля и формат : сочинение, нейтральный стиль общения, высокий уровень.

Время выполнения : 40 минут.

Требуемый объем : 200- 250 слов.

Что ожидается от учащегося: продемонстрировать умения изложить свою позицию по поводу сформулированной проблемы.

Письменное высказывание с элементами рассуждения, в данном случае сочинение-высказывание мнения, оценивается по пяти критериям: содержание, организация текста, лексика, грамматика, орфография и пунктуация.

Однако проверка работы начинается с формального, но важного этапа: подсчета количества слов в выполненном задании. Требуемый объем дается в задании для учащегося (С2: 200-250 слов). В п. 11 спецификации даны четкие инструкции на этот счет: «Допустимое отклонение от заданного объема составляет 10%. Если в выполненном задании С2 менее 180 слов …, то задание проверке не подлежит и оценивается в 0 баллов. При превышении объема более чем на 10%, т.е. если в выполненном задании С2 более 275 слов, проверке подлежит только та часть работы, которая соответствует требуемому объему. Таким образом, при проверке задания С2 отсчитываются от начала работы 250 слов … и оценивается только эта часть работы». В целом считаются все слова, включая артикли, союзы, предлоги и т.п. За одно слово считаются:

Краткие формы глаголов (местоимение + глагол): hab´s, bin´s, mach´s, kann´s etc

Стяженные формы артикль + предлог: aufs, am, im, ans, ins etc

Начальная форма с частицей zu, даже если они пишутся раздельно: zu machen, zu gestalten etc

Глагол и его отделяемая приставка во всех формах: фразы 1) ich gebe auf, 2) ich aufgab (в придаточном предложении), 3) statt aufzugeben содержат оно и то же количество слов - 2.

Убедившись в том, что требуемый объем (180 – 275 слов) соблюден, переходим к оцениванию выполненного задания.

Оценивая работу по первому критерию - содержание (решение коммуникативной задачи), мы должны ответить на следующие вопросы:

1. Соответствует ли содержание данного сочинения предложенной коммуникативной задаче? В дополнительной схеме оценивания предлагаются следующие вопросы, которые детализируют содержание данного пункта:

1.1. Есть ли вступление с постановкой проблемы? Есть, однако, автор частично перефразировал задание, которое обозначено в инструкции. Первая и вторая фразы вступления несут практически одну и ту же информацию (вторая фраза несколько уточняет первую).

Что касается аргументации, то она подана несколько сумбурно:

In der richtigen Freundschaft kann es keine Idee oder andere Sache geben, die die Menschen verbinden. In dieser Situation sprechen wir dann von der Bekanntschaft. Gewöhnlich ist man nicht im Stande zu erklären, warum man an einem Menschen so geklebt ist: verschiedene Interesse, Eigenschaften, Sozialstatus, aber eine Schicksal –

Das nennt man eine richtige Freundschaft .

1.3. Представлены ли в сочинении другие точки зрения и объяснение, почему автор с ними не согласен? - В сочинении не представлена другая точка зрения по этой проблеме и отсутствует аргументация по несогласию с ней.

1.4. Есть ли заключение с выводом? Заключение есть, но в нем дан расплывчатый ответ, оно не суммирует все вышесказанное (возможно, потому, что в основной части мало рассуждений о дружбе – например, не названы конкретные качества характера, которыми должны обладать друзья). Таким образом, коммуникативная задача выполнена частично, некоторые аспекты раскрыты не полностью. Содержание может быть оценено в 1 балл .

Второй критерий оценивания сочинения – организация текста. Основной вопрос:

«Соответствует ли организация текста общепринятым правилам?» необходимо детализировать, а именно:

2.1. Есть ли деление на абзацы и правильно ли оно осуществлено? - Да есть, осуществлено правильно.

2.2. Логично ли сочинение и правильно ли использованы средства логической связи: - Средства логической связи использованы, в основном, правильно: Meiner Meinung nach, Im großen und ganzen, Glücklicherweise, Zum Schluss. Однако имеются отдельные нарушения формата высказывания.

В целом, по данному критерию будет поставлено 2 балла.

Третий критерий, по которому оценивается письменное высказывание с элементами рассуждения, - это лексическое оформление речи. Оценивая по данному критерию, эксперт должен ответить на следующие вопросы:

3.1.Соответствует ли лексика поставленной коммуникативной задаче? - В целом, соответствует, однако есть некоторые нарушения: warum man an einem Menschen so geklebt ist (разговорная речь), Damit eine Beziehung lange hält, muss man sein Freund sich auch wohl fühlt (повторение союза).

3.2. Достаточен ли словарный запас, насколько он разнообразен, соответствует ли высокому уровню? – В целом, да. Словарный запас разнообразен.

3.3 Соблюдает ли автор правила словообразования: автор знаком с правилами словообразования, но неверно сочетает лексические единицы -_Blick statt Wörterkontakt, von unseren Nähersten fordern.

Правильно ли употреблены слова в конкретном контексте, влияют ли ошибки (если они имеются) на понимание содержания? В данном сочинении наблюдаются ошибки по употреблению слов в конкретном контексте Glücklicherweise, kann ich bestimmen, zum Schluss kann ich umfassen.

Лексика может быть оценена в 2 балла .

Четвертый критерий , по которому оценивается письменное высказывание с элементами рассуждения, - это грамматическое оформление речи. Оценивая ответ по данному критерию, эксперт должен ответить на следующие вопросы:

  1. Уместен ли выбор использования грамматических средств в соответствии с целью высказывания? – В целом, да.
  2. Насколько разнообразны грамматические средства и соответствуют ли их сложность высокому уровню? - Грамматические средства довольно разнообразны и соответствуют высокому уровню.
  3. Насколько правильно и точно использованы грамматические средства? - Наблюдаются ошибки в нескольких разделах грамматики, например: ist sie einen enge Beziehung zwischen zwei oder mehrere Leutе verschiedene Interesse, Eigenschaften, Sozialstatus, aber eine Schicksale , (род имен существительных, падеж), keine bestimmte Charakterzüge (склонение прилагательных), eines richtigen Freund, unter disen Begrief (склонение имен существительных).

Встречаются ошибки элементарного уровня.

По четвертому критерию работа может быть оценена в 1 балл.

По пятому критерию – орфография и пунктуация – работа будет оценена в 1 балл (максимальный балл - 2), так как есть ошибки в орфографии и пунктуации Damit eine Beziehung lange hält, muss man alles Mögliche unternehmen damit sein Freund sich auch wohl fühlt; disen Begrief .

Таким образом, выполнение задания С2 в целом может быть оценено на 8 баллов.


Похожие публикации