Про строительство и ремонт. Электрика. Окна и двери. Кровля и крыша

Что означает слово «чувак. Чем отличается кастрированный баран от некастрированного

Обсуждалось на разных форумах и в блогах уже не раз... Но с этим словом много непоняток. Во-первых, источники расходятся относительно времени возникновения. 70 или 80 годы - это весьма существенно для подо,ного слова. Но я субъективно отношу его даже к 60-м годам; хотя в своей памяти не уверен, но, вроде бы, слышал его ещё в школе, причем не в самых старших классах... Не уверен, к сожалению.

А вообще достаточно полный список версий есть в Вивипедии. При всем к ней скептическом отношении речь идет именно о списке, поэтому возражения о неавторитетности источника считаю неактуальными.

//-----------

О происхождении слова «чувак» нет единого мнения.

Слово чувиха, засвидетельствованное ещё в начале XX века в воровском жаргоне в значении «проститутка», было в 1931 году рассмотрено А. П. Баранниковым, проанализировавшим его как производное от цыганского слова чаво - «парень», то есть «подруга вора».

Переход слова из воровского арго в молодёжное - процесс, который в 1920-е-1930-е гг. отмечал Е. Д. Поливанов. Во-первых, отражение безударного а как у в позиции перед губным спорадически встречается в русской разговорной речи, ср. чумодан < чемодан, сурьёзный < серьёзный, кумпания < компания, фульга < фольга, сувать < совать, жувать < жевать, ночувать < ночевать (в последних случаях подкреплено влиянием основы настоящего времени). Таким образом, в данном окружении исконное а вполне могло отразиться как у. Во-вторых, суффикс -ак, которым оформлено заимствованное слово, характерен для большой группы русской экспрессивной лексики и особенно продуктивен в арго, в том числе, в окказиональном словообразовании, ср. студенческое аргот. проходняк «проходной балл», погодняк «погода», верняк «гарантированный успех», ништяк «хорошо, здорово» (также в других арго), воровское арг. ловак «лошадь», парняк «25 рублей» (записаны в начале века[уточнить]). В этот ряд естественно вписывается и образование «чувак» с парной женской формой «чувиха», ср. воровское арго: маз - «мужчина», мазиха - «женщина».

Среди стиляг (то есть в «прозападно настроенной молодёжной среде» 50-х-60-х гг.) «расшифровка» этого слова была такова: «человек уважающий высокую американскую культуру».[неавторитетный источник?].

По другим версиям, слово произошло из иврита (тшува - «покаяние», - означающее человека, порвавшего с воровским миром).

Так же существует версия, что это слово, зародившись у «хиппи» в 60-х годах, произошло от английских: chew (жевать) или chewing (жевательный, жующий). Так как в те времена и в той среде «молодёжи» было модно жевать резинку или табак или наркотическое вещество типа насвай.

Также, слово могло первоначально обозначать кастрированного барана или верблюда.

Чувак - кастрированный козёл. Чува́к - жаргонный синоним слов «парень», «юноша», «мужчина». Возможно как обращение и как название вместо имени. Применимо к любому человеку мужского пола. Имеет арготическую окраску.

Слово вошло в обиход в молодёжной среде начиная с 1960-х годов в период роста молодёжной субкультуры «битников». Соответствующей формой женского рода является чуви́ха (но как обращение к женщине является грубым).

Этимология

О происхождении слова «чувак» нет единого мнения.

Слово чувиха , засвидетельствованное ещё в начале XX века в воровском жаргоне в значении «проститутка», было в 1931 году рассмотрено А. П. Баранниковым, проанализировавшим его как производное от цыганского слова чаво - «парень», то есть «подруга вора».

Переход слова из воровского арго в молодёжное - процесс, который в 1920-е - 1930-е годы отмечал Е. Д. Поливанов. Во-первых, отражение безударного а как у в позиции перед губным спорадически встречается в русской разговорной речи, ср. чумодан < чемодан , сурьёзный < серьёзный , кумпания < компания , фульга < фольга , сувать < совать , жувать < жевать , ночувать < ночевать (в последних случаях подкреплено влиянием основы настоящего времени). Таким образом, в данном окружении исконное а вполне могло отразиться как у . Во-вторых, суффикс -ак , которым оформлено заимствованное слово, характерен для большой группы русской экспрессивной лексики и особенно продуктивен в арго, в том числе, в окказиональном словообразовании, ср. студенческое аргот. проходняк «проходной балл», погодняк «погода», верняк «гарантированный успех», ништяк «хорошо, здорово» (также в других арго), воровское арг. ловак «лошадь», парняк «25 рублей» (записаны в начале века[уточнить ]). В этот ряд естественно вписывается и образование «чувак» с парной женской формой «чувиха», ср. воровское арго: маз - «мужчина», мазиха - «женщина».

Среди стиляг (то есть в «прозападно настроенной молодёжной среде» 1950-х - 1960-х годов) «расшифровка» этого слова была такова: «человек, уважающий высокую американскую культуру».

По мнению писателя Василия Аксёнова, слово «чувак» получило распространение из сленга музыкантов («лабухов»).

Происходит это слово от обыкновенного «человек». Когда несколько часов подряд дуешь в трубу или в саксофон, язык во рту распухает и нет сил выговорить обыкновенное «человек», а получается «чэ-э-э-к», «чвээк» и в конце концов «чувак».

Василий Аксёнов, произведение «Поиски жанра» (1972 год)

Также слово могло первоначально обозначать кастрированного барана или верблюда.

Отражение в массовой культуре

Песни

В 1960-х годах появилась переделка песни М. Фридмана и Д. Майерса «Rock Around the Clock» (автор И. Мошкин) «Там, на Тихом океане тонет баржа с чуваками» (посвящена реальным событиям, когда советские солдаты на барже, унесённой в океан пробыли 49 дней и выжили):

Там, на Тихом океане,
Тонет баржа с лабухами,
Чуваки не унывают,
Рок на палубе лабают…

- «Там на Тихом океане тонет баржа с чуваками…»

В 1970-е годы слово зафиксировано по меньшей мере в фольклоре физического факультета МГУ:

Я сегодня - тихая,
Я сегодня - скромная,
Больше не чувиха я,
А жена законная.

Мы разных Фихтенгольцев и Гейзенбергов не читаем.
Мы этих чуваков не уважаем.

Татьяна и Сергей Никитины, песня «Частушки» («Мы частушки вам споём…»), среди записей 1970-х годов

В 1980-е годы слово стало появляться в текстах популярных песен:

Муха - источник заразы,
Сказал мне один чувак.

Пётр Мамонов

Если ты, чувак, индеец,
Ты найдёшь себе оттяг…

Фёдор Чистяков

Здорово, Мишка! Как дела, чувак?
Вот это да, не ждал, наверняка…

Андрей Макаревич

Кино

В 1990-е годы слово использовалось (для получения комического эффекта) как общеизвестный арготизм в одном из сюжетов детского киножурнала «Ералаш».

В 1998 году вышел в свет фильм Братьев Коэн «Большой Лебовски». В нём Джеф Бриджес исполнил роль главного героя - Чувака (англ. Dude ) то есть, одного из Лебовски - Джеффри.

В 2000-е годы российские кинопрокатчики и кинопереводчики, по аналогии с переводом «Большого Лебовски», стали использовать слово в переводах названий иностранных фильмов:

  • «Чуваки» (англ. Slackers );
  • «Где моя тачка, чувак?» (англ. Dude, Where’s My Car? )

В 2004 году вышел в свет первый сезон телевизионного сериала «Остаться в живых», герой которого Хьюго «Хёрли» Рейес, начинает все свои обращения к людям мужского пола со слова «Чувак» (в оригинале Dude ).

В 2008 году вышел фильм «Стиляги», рассказывающий о молодых людях 1950-х годов. В этом фильме слова «чувак», «чувиха» употребляются неоднократно и даже звучат в песнях.

Также данное слово присутствовало в фильме «Джентльмены удачи» (1971), в эпизоде, где Хмырь (персонаж Георгия Вицина) и Косой (персонаж Савелия Крамарова) учили на даче профессора Мальцева английский язык (в скобках приведено английское написание фраз):

Девушка.
- Чувиха.
- Да нет, по-английски! Ну! Гёрл! (girl)
- О йес, йес, гёрл! (Oh, yes, yes, girl!)

В фильме «Хочу в тюрьму» (1998), в эпизоде, где бандиты взяли «бартером» 500 долларов у главного героя - персонажа Владимира Ильина, прозвучала фраза:

Железо - в лом, чувака - на простор!

Игры

В 2003 году компанией «Running With Scissors» была выпущена компьютерная игра «Postal 2», главным персонажем которой является мужчина, именуемый Чуваком в русском переводе (в оригинале - Dude).

Значение слова "чувак" сегодня и вчера

Значение слова «чувак» кому-то представляется ясным и понятным, а другого ставит в тупик. Употребляется сегодня оно регулярно, причем как молодежью, так и представителями того поколения, чья молодость пришлась на 70-е годы прошлого столетия. Давайте рассмотрим его более подробно.

Что оно значит?

Значение слова «чувак» сопоставимо с более грамотными: «человек», «парень», «мужчина». То есть им называют лицо мужского пола, преимущественно вам не знакомое. Хотя тут многое зависит от контекста, например, во фразе «Да ладно, чувак, не расстраивайся!» это слово интерпретируется как «друг» или «брат». То есть, как большинство жаргонных выражений, оно имеет несколько смыслов. В среде словарного оборота сегодняшних студентов и прочей молодежи, особенно в крупных городах, оно потеряло свою популярность и используется довольно редко. Когда это выражение появилось в нашем языке, откуда пришло, и всегда ли значение слова «чувак» было таким, как сейчас?

Стильно

По одной из версий, слово «чувак» досталось нам от стиляг - представителей модного и в то же время осуждаемого и наказуемого неформального молодежного движения в СССР. Его представители старались подражать людям, живущим в Америке, дублируя их манеру одеваться и причесываться, слушая заграничную музыку и пр. Особенно чудно это все выглядит при условии, что во времена Страны Советов такой образ жизни всячески порицался, а сама Америка и даже более-менее достоверная информация о быте ее граждан для всякого, кто не являлся «выездным» или приближенным к нему (то есть для 95% населения), была тайной под кучей замков. От фразы «Человек, уважающий Американскую Культуру» образовалась аббревиатура, ставшая популярной и за узким кругом. В это время значение слова «чувак» могло соответствовать как «парню», «хлыщу», «щеголю», так и быть синонимом своего человека - того, кто не сдаст стилягу. В женском варианте оно звучит как «чувиха» или «чува».

По фене

А вот народы Азии так называют молодого кастрированного барана или козлика. В жаргонном варианте отталкиваются как раз от этого варианта словообразования, поскольку так исторически сложилось, что подавляющее большинство словарного запаса воров и злодеев имеют яркую сексуальную окраску или вытекают из слов, причастных к интиму. Возможно, это как-то связано с годами, проводимыми за решеткой в отсутствии женщин? Чуваком они именуют молодого мужчину с определенными проблемами в сфере половых отношений.

Что говорят специалисты

Если мы обратимся к серьезным книгам, составленным мастерами разговорной и письменной речи, и захотим выяснить, например, значение слова «чувак» по Далю, то просто не найдем его в словаре. В жаргонном - есть, в сленговом - есть, а у Владимира Ивановича - нет. Не найти его и в «Современном толковом словаре» от 2003 года. Из чего мы можем сделать вывод, что слово «чувак» не вошло в ряды полноценного, литературного языка, оставшись в определенных кругах, и теряет свою популярность с каждым годом. Оно уже указывает на принадлежность прошлому веку, а на смену ему возникли более современные сленговые словечки.

"Чувак" откуда пошло это слово???

Пользователь удален

Чува́к - «юноша, мужчина» , дружеское обращение к человеку мужского пола, популярное в молодёжной среде. Слово чувак служит арготически окрашенным названием юноши, молодого мужчины, как правило, незнакомого. Употребительно в основном среди молодёжи. Соответствующей формой женского рода является чувиха - девушка, молодая женщина.
Слово чувак, несмотря на широкое распространение, до сих пор не получило квалифицированной этимологии в научной литературе. Напротив, слово чувиха, засвидетельствованное ещё в начале XX века в воровском арго в значении «проститутка» , было в своё время рассмотрено А. П. Баранниковым, проанализировавшим его как производное от цыг. чяво - «парень» , то есть «подруга вора» .

Существовала также расшифровка этого слова в прозападно настроенной молодёжной среде 50-60 гг. : «человек, уважающий высокую американскую культуру» .
< чемодан, сурьезный < серьезный, кумпания < компания, фульга < фольга , сувать < совать, жувать < жевать, ночувать < ночевать (в последних случаях подкреплено влиянием основы настоящего времени) . Таким образом, в данном окружении исконное а вполне могло отразиться как у. Во-вторых, суффикс -ак, которым оформлено заимствованное слово, характерен для большой группы русской экспрессивной лексики и особенно продуктивен в арго, в т. ч. в окказиональном словообразовании, ср. студенческое аргот. проходняк «проходной балл» , погодняк «погода» , верняк «гарантированный успех» , ништяк «хорошо, здорово» (также в других арго) , воровское арг. ловак «лошадь» , парняк «25 рублей» (записаны в начале века) . В этот ряд естественно вписывается и образование «чувак» с парной женской формой «чувиха» , ср. воровское арго: маз - «мужчина» , мазиха - «женщина».

Что значит слово "Чувак"?

Кто нибудь знает, что на самом деле означает слово "Чувак"? Когда узнаете, я уверен, дважды подумаете прежде чем назвать кого-то чуваком:)))

Олег ткачев

Чувак - «юноша, мужчина» , дружеское обращение к человеку мужского пола, популярное в молодёжной среде. Вторым значением слова по словарю Ожегова и раннего словаря Даля было опредление «кастрированный кабан»
Слово чувак служит арготически окрашенным названием юноши, молодого мужчины, как правило, незнакомого. Особенно употребительно среди молодёжи. В крупных городских центрах это слово уже уходит в пассивный словарный запас. Соответствующей формой женского рода является чувиха - девушка, молодая женщина и редериватное, более новое, чува.
Этимология
Слово чувак, несмотря на широкое распространение, до сих пор не получило квалифицированной этимологии в научной литературе. Напротив, слово чувиха, засвидетельствованное ещё в начале XX века в воровском арго в значении «проститутка» , было в своё время рассмотрено А. П. Баранниковым, проанализировавшим его как производное от цыг. чяво - «парень» , то есть «подруга вора»
По данным «Словаря русского арго» В. С. Елистратова, чувак - любой человек, употребляется это слово также как обращение. Происхождение его затемнено: есть сомнительная версия, что оно пришло из уголовного жаргона, при этом первоначально обозначало кастрированного барана или верблюда. Основной же версией принято считать его производным от слова «чувяк» - мягкие туфли без каблуков (в Крыму и на Кавказе) .
Переход слова из воровского арго в молодёжное - процесс, который отмечал Е. Д. Поливанов еще в 1920-1930-е гг. . Во-первых, отражение безударного а как у в позиции перед губным спорадически встречается в русской разговорной речи, ср. чумодан < чемодан, сурьезный < серьезный, кумпания < компания, фульга < фольга , сувать < совать, жувать < жевать, ночувать < ночевать (в последних случаях подкреплено влиянием основы настоящего времени) . Таким образом, в данном окружении исконное а вполне могло отразиться как у. Во-вторых, суффикс -ак, которым оформлено заимствованное слово, характерен для большой группы русской экспрессивной лексики и особенно продуктивен в арго, в т. ч. в окказиональном словообразовании, ср. студенческое аргот. проходняк «проходной балл» , погодняк «погода» , верняк «гарантированный успех» , ништяк «хорошо, здорово» (также в других арго) , воровское арг. ловак «лошадь» , парняк «25 рублей» (записаны в начале века) . В этот ряд естественно вписывается и образование «чувак» с парной женской формой «чувиха» , ср. воровское арго т. маз - «мужчина» , мазиха - «женщина»
Слово чува возникло из более старого чувиха, возможно в относительно недавнее время в связи с обострением экспрессивности редеривации, сравните детское пача - «лицо» - пачка, шиза - «шизофреничка» , молодёжное арго джины (устарело) - «джинсы» (также под влиянием «штаны») и так далее.
Писатель Василий Аксёнов в романе «Поиски жанра» (1972) предложил другую версию: чувак - это слово человек, упрощённое для произношения усталым музыкантом.
Вариации слова
Чуваг (в жаргоне так называемых Падонков)
Чувырло

Чувак в очках

Не менее известным жаргонным словом в разговорной речи является слово «чувак». Среди молодежи вошло в привычку употребление этого слова не только по отношению женского населения, но и мужского (в соответствующей форме). Но мало кто знает истинное значение и историю появления слова «чувак».

Версии происхождения слова ЧУВАК

По некоторым данным слово чувак появилось в середине шестидесятых годах двадцатого века. И произошло с цыганского языка от слова čavo, что переводится, как «свой парень». Кроме того цыганский язык распространялся не только среди русского населения, но и английский, испанский и т.д. Обусловлено это тем, что оказывается более тысячи слов пришедших с от цыган и распространившихся в низших социальных кругах. Так вот, к примеру, на англо-цыганском языке слово «chav» означает парень с улицы. Если же обратиться к переводчику, то дословно chav будет переведено дословно, как «гопник». А уже на испанском языке «chaval» означает мальчик (сын).

Одной из не менее важной и заслуживающей внимание является версия про, то, что возможно слово чувак произошло от английского слова «chew» в среде «хиппи», которое в свою очередь переводится, как жевать. В данном случае имеется ввиду жевать жевательную резинку. Тем более в середине 60-х годов данное занятие среди молодежи было весьма популярным.

Возможно слово чуваки возникло от слова чуваши, т.е. жителей Чувашской республики. Но опять же, что означает слово чуваши на тюркском языке?
Весьма интересным фактом остается, то, что версий происхождения слова чувак можно анализировать много, но не понятным тогда становится, то, почему населенные пункты (к примеру, деревня Чуваки) названы именно так, которая в свою очередь образована в 17 веке, а происхождение слова «чувак» относится как минимум к 20 веку.

1. Кстати первоначально понятие чувак было присуще к кастрированному кабану.
2. В прозападно настроенной молодежи слово чувак имело расшифровку следующего содержания: «человек, уважающий высокую американскую культуру»

В настоящее время понятие чувак применимо к любому человеку мужского пола. И прежде чем называть человека чуваком, необходимо знать в каких значениях может употребляться данное слово. И тем более, если это слово употреблять к женскому полу (чувиха). Ведь слово чувиха, это уже не арготически окрашенное название девушки!

2 В подростковой среде очень часто используют сленговые и жаргонные слова, которые не все могут понять, особенно их происхождение и значение. Однако, среди людей имеются пытливые граждане, которые всегда хотят знать ответы на свои вопросы.. Обязательно добавьте нас в закладки, у нас будет ещё много полезной инфы . Сегодня речь пойдёт о таком "знаменитом" словечке, как Чувак , что значит вы можете прочесть немного ниже.
Впрочем, прежде чем продолжить, мне бы хотелось посоветовать вам, ещё несколько любопытных словечек по теме уличного сленга . Например, что значит Растаман , что такое Ппц , как понять слово Перекантоваться , что означает Ёрш и т. п.
Итак, продолжим, что значит Чувак ? Существует несколько вариантов происхождения данного понятия.

Вариант первый . Кто сейчас помнит про стиляг ? Однако, по некоторым сведениям, именно эти модники того времени, стали использовать термин "Чувак" в своём обиходе. Правда, на самом деле, это была аббревиатура Ч.У.В.А.К. , и расшифровывалась она, как "Человек Уважающий Высокую Американскую Культуру ". В то время, джинсы и жевательная резинка были основными её проявлениями. Понятно, что стиляги взяли это слово не с потолка, а просто подставили в него нужные слова. Откуда взялось это слово поговорим во втором варианте.

Второй вариант . В наших деревнях словом "Чувак " называли кастрированного барана, который лишённый таким изуверским способом тяги к противоположному полу вырастал мясистым, физически очень сильным и упитанным, поскольку все его мысли устремлены в сторону съестного, а не "баб". К сведению, слово "Амбал" произошло от названия кастрированного поросёнка, а Мерин - это кастрированный конь. После того, как животного лишают этой, очень важной части тела, оно резко прибавляет в весе, и при забое приносит больше мяса и сала. Поскольку в 60-70-х годах прошлого века из деревень началось активное переселение в города, то подобные словечки могли попасть в молодёжную культуру. С тех пор, физически сильный, добродушный и крупный парень - стал "амбалом " или "чуваком". Хотя, стоит отметить, что молодые люди, в 60-е годы больше предпочитали слово "амбал", и употребляли его в разговоре гораздо чаще чем "чувак". Хотя в итоге победил всё же "чувак", что мне больше по душе.

Третий вариант . Некоторые исследователи считают, что модные подростки того времени стали называть друг друга "чуваками" от английского слова "chew " (жевать), то есть тех, кто часто употреблял сей заморский продукт. "Жвачка" была редким, и востребованным товаром, и только супер продвинутая молодёжь могла позволить в то время подобное лакомство. Первые хиппи , активно жевали, и курили коноплю, стараясь таким образом прикоснуться к американской культуре.

Четвёртый вариант . Эта версия так же касается слова из другого языка, но на этот раз цыганского. В нём имеется термин "čavo", что можно перевести, как "свой парень". Англоязычные цыгане, также используют это понятие, оно у них звучит, как «chav», что можно перевести, как "парень с улицы", "гопник ". Что касается испанского языка, то там имеется термин «chaval » - "мальчик", и есть ли какая-либо связь между обсуждаемым в этой статье термином и испанским словцом, мне не ведомо. Однако, некая аналогия всё равно прослеживается.

Это понятие принято употреблять к незнакомым людям, своим друзьям, и даже девушкам - "чувиха ". Впрочем, в приличном обществе это слов лучше не использовать в своей речи, ибо вас могут принять за мужлана и быдло . Разве вам хочется, чтобы на вас смотрели, как на грязь? Поэтому, употребляйте слово "Чувак" исключительно среди своих друзей и близких.

Прочтя эту небольшую статью, вы узнали, что значит Чувак , и теперь всегда сможете объяснить своим знакомым что такое Чувак.

Значение слова «чувак» кому-то представляется ясным и понятным, а другого ставит в тупик. Употребляется сегодня оно регулярно, причем как молодежью, так и представителями того поколения, чья молодость пришлась на 70-е годы прошлого столетия. Давайте рассмотрим его более подробно.

Что оно значит?

Значение слова «чувак» сопоставимо с более грамотными: «человек», «парень», «мужчина». То есть им называют лицо мужского пола, преимущественно вам не знакомое. Хотя тут многое зависит от контекста, например, во фразе «Да ладно, чувак, не расстраивайся!» это слово интерпретируется как «друг» или «брат». То есть, как большинство жаргонных выражений, оно имеет несколько смыслов. В среде словарного оборота сегодняшних студентов и прочей молодежи, особенно в крупных городах, оно потеряло свою популярность и используется довольно редко. Когда это выражение появилось в нашем языке, откуда пришло, и всегда ли значение слова «чувак» было таким, как сейчас?

Стильно

По одной из версий, слово «чувак» досталось нам от стиляг - представителей модного и в то же время осуждаемого и наказуемого неформального молодежного движения в СССР. Его представители старались подражать людям, живущим в Америке, дублируя их манеру одеваться и причесываться, слушая заграничную музыку и пр. Особенно чудно это все выглядит при условии, что во времена Страны Советов такой образ жизни всячески порицался, а сама Америка и даже более-менее достоверная информация о быте ее граждан для всякого, кто не являлся «выездным» или приближенным к нему (то есть для 95% населения), была тайной под кучей замков. От фразы «Человек, уважающий Американскую Культуру» образовалась аббревиатура, ставшая популярной и за узким кругом. В это время значение слова «чувак» могло соответствовать как «парню», «хлыщу», «щеголю», так и быть синонимом своего человека - того, кто не сдаст стилягу. В женском варианте оно звучит как «чувиха» или «чува».

По фене

А вот так называют молодого или козлика. В жаргонном варианте отталкиваются как раз от этого варианта словообразования, поскольку так исторически сложилось, что подавляющее большинство словарного запаса воров и злодеев имеют яркую сексуальную окраску или вытекают из слов, причастных к интиму. Возможно, это как-то связано с годами, проводимыми за решеткой в отсутствии женщин? Чуваком они именуют молодого мужчину с определенными проблемами в сфере половых отношений.

Что говорят специалисты

Если мы обратимся к серьезным книгам, составленным мастерами разговорной и и захотим выяснить, например, значение слова «чувак» по Далю, то просто не найдем его в словаре. В жаргонном - есть, в сленговом - есть, а у Владимира Ивановича - нет. Не найти его и в «Современном толковом словаре» от 2003 года. Из чего мы можем сделать вывод, что слово «чувак» не вошло в ряды полноценного, литературного языка, оставшись в определенных кругах, и теряет свою популярность с каждым годом. Оно уже указывает на принадлежность прошлому веку, а на смену ему возникли более современные сленговые словечки.

Похожие публикации