Про строительство и ремонт. Электрика. Окна и двери. Кровля и крыша

Красивые древние слова и их значение. Слова, исчезнувшие из нашего диалекта

Значения устаревших русских слов

Денежные единицы:

Алтын
От татарск.Алты - шесть - старинная русская счетно-денежная единица.
Алтын - с XVII в. - монета, состоявшая из шести московских денег.
Алтын - 3 копейки (6 денег).
Пятиалтынник - 15 копеек (30 денег).

Гривенник
- десятикопеечная российская монета, выпускается с 1701 г.
Двугривенный - 20 копеек

Грош
- мелкая медная монета достоинством в 2 копейки, чеканилась в России в XVII в.
4 копейки - двухгрошевик.

Денежка (денга)
- мелкая медная монета в 1/2 копейки, чеканилась в России с 1849 по 1867 гг.

Золотой рубль
- денежная единица России с 1897 по 1914 гг. Золотое содержание рубля составляло 0.774 г. чистого золота.

Копейная деньга
Копейка
- русская денежная единица, с XVI в. чеканилась из серебра, золота, меди. Название "копейка" произошло от изображения на оборотной части монеты всадника с копьем.

Копейка
- с 1704 г. российская медная разменная монета, 1/100 доля рубля.

Полтина
Полтинник
- русская монета, 1/2 доля рубля (50 копеек). С 1654 г. полтинники чеканилась из меди, с 1701 г. - из серебра.

Полушка - 1/4 копейки
Полполушка - 1/8 копейки.
Полполушка (полуполушка) чеканилась только в 1700 году.
Рубль
- денежная единица России. Регулярная чеканка серебряного рубля началась в 1704 г. Чеканились также медные и золотые рубли. С 1843 г. рубль стал выпускаться в виде бумажного казначейского билета.

«Старинные русские меры».
Денежные единицы:

Рубль = 2 полтинам
полтина = 50 копейкам
пятиалтынный = 15 копейкам
гривенник = 10 копейкам
алтын = 3 копейкам
грош = 2 копейки
2 деньги = 1/2 копейки
полушка = 1/4 копейки
В Древней Руси использовались иностранные серебрянные монеты и серебрянные слитки - гривны.
Если товар стоил меньше гривны, её разрубали пополам - эти половины называли ТИН или Рубль.
Со временем слова ТИН не использовали, употребляли слово Рубль, а вот половину рубля назыывали пол-тина, четверть - пол-пол-тина.
На серебрянных монетах 50 копеек писали МОНЕТА ПОЛ ТИНА.
ДРЕВНЕЕ НАЗВАНИЕ РУБЛЯ -ТИН.

Вспомогательные меры веса:

Пуд = 40 фунтам = 16.3804815 кг.
Безмен - старинная русская единица измерения массы, входившая в русскую систему мер и употреблявшаяся на севере Российской империи и в Сибири. 1 безмен = 1/16 пуда иди 1,022 кг.
Фунт = 32 лота = 96 золотников = 0,45359237 кг.
(1 кг = 2,2046 фунта).
Лот = 3 золотника = 12,797 грамм.
Золотник = 96 долям = 4,26575417 г.
Доля - самая мелкая старорусская единица измерения массы
= 44,43 мг. = 0,04443 грамм.

Вспомогательные меры длинны:

Миля - 7 вёрст или 7,4676 км.

Верста - 500 сажений или 1 066,781 метров

Сажень = 1/500 версты = 3 аршина = 12 пядей = 48 вершков

Вершок = 1/48 сажени = 1/16 аршина = 1/4 пяди = 1,75 дюйма = 4,445 см = 44,45 мм. (Первоначально равнялась длине основной фаланги указательного пальца).

Аршин = 1/3 сажени = 4 пяди = 16 вершков = 28 дюймов = 0,7112 м. 4 июня 1899 года «Положением о мерах и весах» аршин был узаконен в России в качестве основной меры длины.

Пядь = 1/12 сажени = 1/4 аршина = 4 вершка = 7 дюймов = ровно 17,78 см. (От старорусского слова «пясть» - ладонь, кисть руки).

Локоть - единица измерения длины, не имеющая определённого значения и примерно соответствующая расстоянию от локтевого сустава до конца вытянутого среднего пальца руки.

Дюйм - в русской и английской системах мер 1 дюйм = 10 линиям («большая линия»). Слово дюйм введено в русский язык Петром I в самом начале XVIII века. Сегодня под дюймом чаще всего понимают английский дюйм, равный 2,54 см.

Фут - 12 дюймов = 304,8 мм.

Устойчивые выражения

Слышно за версту.
Бешеной собаке семь вёрст не крюк.
Милому дружку семь вёрст не околица.
Верста коломенская.
Косая сажень в плечах.
Мерить всех на свой аршин.
Проглотить аршин.
От горшка два вершка.

Сто пудов.
Семь пядей во лбу.
Мал золотник, да до?рог.
Идти семимильными шагами.
Узнать, почём фунт лиха.
Ни пяди земли (не уступить).
Скрупулёзный человек.
Съесть пуд соли (вместе с кем-либо).

Стандартные приставки СИ
(СИ - "Система Интернациональная" - международная система метрических единиц измерения)

Кратные приставки СИ

101 м декаметр дам
102 м гектометр гм
103 м километр км
106 м мегаметр Мм
109 м гигаметр Гм
1012 м тераметр Тм
1015 м петаметр Пм
1018 м эксаметр Эм
1021 м зеттаметр Зм
1024 м йоттаметр Им
Дольные приставки СИ
величина название обозначение
10-1 г дециграмм дг
10-2 г сантиграмм сг
10-3 г миллиграмм мг
10-6 г микрограмм мкг
10-9 г нанограмм нг
10-12 г пикограмм пг
10-15 г фемтограмм фг
10-18 г аттограмм аг
10-21 г зептограмм зг
10-24 г йоктограмм иг

Архаизмы

Архаизмы - это устаревшие названия предметов и явлений, у которых есть другие, современные названия

Армяк - вид одежды
бдение - бодрствование
безвременье - тяжелое время
безгласный - робкий
благоволение - доброжелательство
благоденствовать - процветать
бренный - преходящий
велеречивый - высокопарный
возмущение - мятеж
всуе - напрасно
вящий - большой
грядет - идет
говядо - скот
гонец - посланный
глагол - слово
гурт - стадо крупного рогатого скота.
гумно - огороженный участок земли в крестьянском хозяйстве, предназначенный для хранения, молотьбы и другой обработки зёрен хлеба
дабы - чтобы
долу - внизу, книзу
дроги (дрожги) - лёгкий четырехколесный открытый рессорный экипаж на 1-2 человека
ежели - если
живот - жизнь
заточать - заключать
зерцало - зеркало
зипун (полукафтан) - в старину - верхняя одежда у крестьян. Представляет собой кафтан без воротника, изготовленный из грубого самодельного сукна ярких цветов со швами, отделанными контрастными шнурами.
издревле - с давних пор
именитый - высокий
каковой - который, какой
кацавейка - русская женская народная одежда в виде распашной короткой кофты, подбитой или отороченной мехом.
конка - вид городского транспорта
крамола - измена
куна - денежная единица
ланиты - щёки
лихоимство - взяточничество
лобзание - поцелуй
ловец - охотник
людин - человек
медоточивый - льстивый
мзда - награда, плата
навет - донос
нарекать - называть
обитель - монастырь
одр - постель
овин (оvn - печь) - хозяйственная постройка, в которой сушили снопы перед молотьбой.
оный - тот, вышеупомянутый
отмщение - месть
перст - палец
пироскаф - пароход
пищаль - вид огнестрельного оружия
погибель - гибель
пагуба - гибель
препона - препятствие
разверстый - открытый
ратный - боевой
сей - этот
совлекать - снимать
стихотворец - поэт
смерд - крестьянин
таран - древнее орудие для разрушения крепостных стен
тать - вор
темница - тюрьма
торг - рынок, базар
уготовить - приготовить
уповать - надеяться
уста - губы
чадо - дитя
чаять - ожидать
яство - еда
яхонт - рубин
ярило - солнце
яра - весна
ярка - молодая овечка, родившаяся весной
яровой хлеб - яровые сеются весной

Архаизмы в составе пословиц и поговорок:

Бить баклуши
Бить баклуши - первоначально разрезать полено вдоль на несколько частей - плах, закруглять их снаружи и выдалбливать изнутри. Из таких плах - баклуш - делали ложки и другую деревянную посуду. Заготовка баклуш, в отличие от из¬готовления изделий из них, считалась легким, простым делом, не требующим особого умения.
Отсюда и значение - ничего не делать, бездельничать, праздно проводить время.

Вот тебе, бабушка, и Юрьев день!
Выражение пришло из времени средневековой Руси, когда крестьяне имели право, рассчитавшись с предыдущим помещиком, перейти к новому.
По закону, изданному Иваном Грозным, такой переход мог происходить только после окончания сельскохозяйственных работ, а конкретно за неделю до Юрьева дня (25 ноября по старому стилю, когда праздновался день Великомученика Георгия - покровителя земледельцев) или спустя неделю.
После смерти Ивана Грозного такой переход был запрещен и произошло закрепление крестьян к земле.
Тогда и родилось выражение "Вот тебе, бабушка, и Юрьев день" как выражение огорчения из-за изменившихся обстоятельств, о неожиданно не сбывшихся надеждах, внезапных переменах к худшем.
Святого Георгия в народе называли Егорием, поэтому в это же время возникло слово "объегорить", то есть обмануть, надуть.

Вверх тормашками
1) кувырком, через голову, вверх ногами;
2) вверх дном, в полном беспорядке.
Слово тормашки может восходить к глаголу тормошить, т. е. "теребить, переворачивать". Предполагают также, что тормашки происходит от диалектного тормы - "ноги".
Согласно еще одной гипотезе, слово тормашки связано со словом тормоз (стар. тормас). Тормасами раньше называли железные полосы под полозом саней, применявшиеся, чтобы сани меньше раскатывались.
Выражение вверх тормашками могло относиться к перевернувшимся на льду или на снегу саням.

В ногах правды нет - приглашение сесть.
Существует несколько вариантов происхождения этой поговорки:
1) по первой версии, сочетание связано с тем, что в XV-XVIII вв. на Руси должников жестоко наказывали, били железными прутьями по голым ногам, добиваясь возврата долга, т. е. "правды", однако такое наказание не могло заставить вернуть долг тех, у кого не было денег;
2) по второй версии, сочетание возникло в связи с тем, что помещик, обнаружив пропажу чего-либо, собирал крестьян и заставлял их стоять, пока не назовут виновного;
3) третья версия обнаруживает связь выражения с правежом (жестоким наказанием за неуплату долгов). Если должник спасался от правежа бегством, говорили, что в ногах правды нет, то есть долг выбить невозможно; с отменой правежа смысл поговорки изменился.

Вожжа (шлея) под хвост попала – о том, кто находится в неуравновешенном состоянии, проявляет взбалмошность, непонятное упорство.
Вожжи – ремни для управления запряженной лошадью. У лошади под хвостом часть крупа не покрыта шерстью. Если туда попадает вожжа, лошадь, боясь щекотки, может понести, разбить повозку и т. д.
С таким поведением лошади и сравнивается человек.

Волчий билет (волчий паспорт)
В XIX веке название докмента, закрывающего доступ на государственную службу, учебное заведение и т. п. Сегодня фразеологизм употребляется в значении резко отрицательной характеристики о работе кого-либо.
Происхождение этого оборота обычно объясняют тем, что человеку, получившему такой документ, не разрешалось жить на одном месте более 2-3 дней и ему приходилось скитаться, подобно волку.
Кроме этого, во многих сочетаниях волчий означает "ненормальный, нечеловеческий, звериный", что усиливает противопоставление между обладателем волчьего билета и прочими "нормальными" людьми.
Врет как сивый мерин
Есть несколько вариантов происхождения фразеологизма.
1. Слово мерин происходит от монгольского morin "лошадь". В исторических памятниках конь сив, мерин сив весьма типичны, прилагательное сивый "светло-серый, седой" показывает старость животного. Глагол врать имел в прошлом иное значение - "говорить вздор, пустословить; болтать". Сивый мерин здесь - поседевший от долгой работы жеребец, а переносно - мужчина, который уже заговаривается от старости и несет докучливый вздор.
2. Мерин - жеребец, сивый - старый. Выражение объясняется обычным хвастовством старых людей своими силами, будто бы еще сохранившимися, как у молодых.
3. Оборот связан с отношением к сивой лошади как к глупому существу. Русские крестьяне избегали, например, прокладывать первую борозду на сивом мерине, т. к. он "врал" - ошибался, неверно прокладывая ее.
Дать дуба - умереть
Оборот связан с глаголом задубеть - "остыть, потерять чувствительность, сделаться твердым". Дубовый гроб всегда был знаком особой почести умершему. Пётр I ввел налог на дубовые гробы - как на предмет роскоши.
Жив, курилка!
Происхождение выражения связано с игрой "Курилкой", популярной в XVIII веке в России на посиделках в зимние вечера. Играющие садились в кружок и передавали друг другу горящую лучину, приговаривая "Жив, жив, Курилка, не умер, ножки тоненьки, душа коротенька...". Проигрывал тот, у кого лучина гасла, начинала дымить, куриться. Позднее эта игра была заменена "Гори, гори ясно, чтобы не погасло".
Зарубить на носу
В старое время почти все население в русских деревнях было неграмотным. Для учета сданного помещику хлеба, произведенной работы и т. п. применялись так называемые бирки - деревянные палки длиной до сажени (2 метров), на которых ножом делали зарубки. Бирки раскалывали на две части так, чтобы зарубки были на обеих: одна оставалась у работодателя, другая - у исполнителя. По количеству зарубок производился расчет. Отсюда выражение «зарубить на носу», означающее: хорошенько запомнить, принять во внимание на будущее.
Играть в бирюльки
В старину на Руси была распространена игра в "бирюльки". Она заключалось в том, чтобы с помощью небольшого крючка вытащить, не задев остальные, одну из другой кучи все бирюльки - всевозможные маленькие игрушечные вещички: топорики, рюмочки, корзиночки, бочоночки. Так проводили время в долгие зимние вечера не только дети, но и взрослые.
Со временем выражение "играть в бирюльки" стало означать пустое времяпрепровождение.
Лаптем щи хлебать
Лапти - плетеная обувь из лыка (подкоркового слоя лип), охватывающая только ступню ног, - на Руси были единственно доступной обувью бедных крестьян, а щи - род супа из капусты - самой простой и любимой их едой. В зависимости от достатка семьи и времени года щи могли быть или зелеными, то есть со щавелем, или кислыми - из квашеной капусты, с мясом или постными - без мяса, которые ели во время поста или в случае крайней бедности.
Про человека, который не мог заработать себе на сапоги и более изысканную еду, говорили, что он "лаптем щи хлебает", то есть живет в страшной нищете и невежестве.
Лебезить
Слово «лебезить» происходит от немецкой фразы «Iсh liebe sie» (ихь лебе зи - я люблю вас). Видя неискренность в частом повторении этого «лебе зи», русские люди остроумно образовали из этих немецких слов русское слово «лебезить» - значит заискивать, подольщаться к кому-нибудь, лестью добиваться чьего-нибудь расположения, благосклонности.
Ловить рыбу в мутной воде
Издавна одним из запрещенных способов ловли рыбы, особенно во время нереста, является ее оглушение. Известна басня древнегреческого поэта Эзопа о рыбаке, который мутил воду вокруг сетей, загоняя туда ослепленную рыбу. Затем выражение вышло за пределы рыбной ловли и приобрело более широкое значение - извлекать выгоду из неясной обстановки.
Известна и пословица: "Прежде чем рыбу ловить, [нужно] воду мутить", то есть "преднамеренно создать неразбериху для извлечения выгоды".
Мелкая сошка
Выражение пришло из крестьянского обихода. В русских северных землях соха - это крестьянская община от 3 до 60 дворов. А мелкой сошкой называли очень бедную общину, а затем и ее бедных обитателей. Позже мелкой сошкой стали называть и чиновников, занимающих низкое положение в государственной структуре.
На воре шапка горит
Выражение восходит к старинному анекдоту о том, как нашли на рынке вора.
После тщетных попыток найти вора люди обратились за помощью к колдуну; тот громко крикнул: "Смотрите-ка! На воре шапка горит!" И вдруг все увидели, как какой-то человек схватился за шапку. Так вор был обнаружен и уличен.
Намылить голову
Царский солдат в старину служил бессрочно - до смерти или до полной инвалидности. С 1793 года был введен 25-летний срок военной службы. Помещик имел право за провинность отдавать своих крепостных в солдаты. Так как рекрутам (новобранцам) сбривали волосы и о них говорили: «забрили», «забрили лоб», «намылили голову», то выражение «намылю голову» стало в устах властителей синонимом угрозы. В переносном значении «намылить голову» означает: сделать строгий выговор, сильно побранить.
Ни рыба, ни мясо
В Западной и Центральной Европе XVI века в христианстве появилось новое течение - протестантизм (лат."протестовать, возражать"). Протестанты, в отличие от католиков, выступали против Папы Римского, отрицали святых ангелов, монашество, утверждая, что каждый человек сам может обращаться к Богу. Их обряды были просты и недороги. Между католиками и протестантами шла упорная борьба. Одни из них в соответствии с христианскими заповедями ели скромное - мясо, другие предпочитали постное - рыбу. Если же человек не примыкал ни к какому движению, то его презрительно называли "ни рыба, ни мясо". Со временем так стали говорить о человеке, не имеющем четко выраженной жизненной позиции, не способном на активные, самостоятельные действия.
Негде пробы ставить - неодобрительно о развратной женщине.
Выражение, основанное на сравнении с золотой вещью, переходящей от одного хозяина к другому. Каждый новый хозяин требовал проверить изделие у ювелира и поставить пробу. Когда изделие побывало во многих руках, на нем уже не оставалось места для пробы.
Не мытьем, так катаньем
До изобретения электричества тяжелый чугунный утюг раскаляли на огне и, пока он не остынет, гладили им белье. Но процесс этот был тяжелым и требовал определенной сноровки, поэтому часто белье "прокатывали". Для этого выстиранное и почти высушенное белье закрепляли на специальной скалке - круглой деревяшке наподобие той, какой раскатывают в настоящее время тесто. Затем с помощью рубеля - изогнутой рифленой доски с ручкой - скалку вместе с накручивающемся на нее бельем катили по широкой плоской доске. При этом ткань натягивалась и выпрямлялась. Профессиональные прачки знали, что хорошо прокатанное белье имеет более свежий вид, даже если стирка прошла не совсем удачно.
Так появилось выражение "не мытьем, так катаньем", то есть добиваться результата не одним, так другим способом.
Ни пуха ни пера - пожелание удачи в чем-либо.
Выражение, первоначально употреблялось как «заклинание», призванное обмануть нечистую силу (этим выражением напутствовали отправляющихся на охоту; считалось, что прямым пожеланием удачи можно было «сглазить» добычу).
Ответ «К черту!» должен был еще больше обезопасить охотника. К черту – это не ругательство типа «Пошел к черту!», а просьба отправиться к черту и сказать ему об этом (о том, чтобы охотнику не досталось ни пуха, ни пера). Тогда нечистый сделает наоборот, и будет то, что надо: охотник вернется «с пухом и пером», т. е. с добычей.
Перекуем мечи на орало
Выражение восходит к Ветхому Завету, где говорится, что "наступит время, когда народы перекуют мечи орала и копья на серпы: не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать".
В старославянском языке "орало" - орудие для обработки земли, нечто вроде плуга. Мечта установления всеобщего мира образно выражена в скульптуре советского скульптора Е.В. Вучетича, изображающей кузнеца, перековывающего меч в плуг, которая установлена перед зданием ООН в Нью-Йорке.
Попасть в просак
Просак - это барабан с зубьями в машине, при помощи которого чесали шерсть. Попасть в просак - значило искалечиться, лишиться руки. Попасть в просак - попасть в беду, в неловкое положение.
Сбить с панталыку
Привести в замешательство, запутать.
Панталык - искаженное Пантелик, гора в Аттике (Греция) со сталактитовой пещерой и гротами, в которых было легко заблудиться.
Соломенная вдова
Связка соломы у русских, немцев и ряда других народов служила символом заключенного договора: выдачи замуж или купли-продажи. Сломать солому означало разорвать договор, разойтись. Существовал и обычай стелить постель новобрачным на ржаных снопах. Из цветов соломы плели и свадебные венки. Венок (от санскритского слова "вене" - "связка", в значении связка волос) был символом заключения брака.
Если муж куда-нибудь надолго уезжал, то говорили, что женщина осталась при одной соломе, так появилось выражение "соломенная вдова".
Танцевать от печки
Выражение стало популярно благодаря роману русского писателя XIX века В.А. Слепцова «Хороший человек». Главный герой романа "неслужащий дворянин" Сергей Теребенев возвращается в Россию после долгих странствий по Европе. Он вспоминает, как его в детстве учили танцевать. Все движения Сережа начинал от печки и если ошибался, учитель говорил ему: "Ну, ступай к печке, начинай сначала". Теребенев понял, что его жизненный круг замкнулся: начинал он с деревни, потом Москва, Европа и, дойдя до края, он опять возвращается в деревню, к печке.
Тертый калач
На Руси калач - это пшеничный хлеб в форме замка с дужкой. Тертый калач выпекался из крутого калачного теста, которое долго мяли и терли. Отсюда появилась и пословица "Не терт, не мят, не будет калач", что в переносном смысле означает: "беды человека учат". А слова "тертый калач" стали крылатыми - так говорят об опытном, много повидавшем человеке, который много "терся между людьми".
Тянуть канитель
Канитель - очень тонкая, сплющенная, витая золотая или серебряная проволока, употребляемая для вышивания. Изготовление канители состоит в вытягивании ее. Работа эта, выполняемая вручную, утомительно-однообразна и отнимает много времени. Поэтому выражение «тянуть канитель» (или «разводить канитель») в переносном смысле стало означать: делать что-нибудь однообразное, нудное, вызывающее досадную потерю времени.
У черта на куличках
В глубокой древности кулигами называли поляны в дремучих лесах. Язычники считали их заколдованными. Позже люди расселялись вглубь леса, отыскивали кулиги, поселялись там со всем семейством. Отсюда и пошло выражение: у черта на куличках, т. е. очень далеко.
Чересчур
В славянской мифологии Чур или Щур - предок, родоначальник, бог домашнего очага - домовой.
Первоначально «чур» означало: предел, граница.
Отсюда возглас: «чур», означающий запрет касаться чего-нибудь, переходить за какую-нибудь черту, за какой-нибудь предел (в заклинаниях против «нечистой силы», в играх и т. п.), требование соблюсти какое-нибудь условие, уговор.
От слова «чур» родилось слово «чересчур», означающее: перейти через «чур», выйти за предел. «Чересчур» - значит слишком, не в меру, чрезмерно.
Шерочка с машерочкой
До XVIII века женщины получали домашнее образование. В 1764 году в Петербурге при Воскресенском Смольном женском монастыре был открыт Смольный институт благородных девиц. Учились в нем дочери дворян с 6 до 18 лет. Предметами обучения были закон божий, французский язык, арифметика, рисование, история, география, словесность, танцы, музыка, различные виды домоводства, а также предметы "светского обхождения". Обычным обращением институток друг к другу было французское ma chere. От этих французских слов появились русские слова "шерочка" и "машерочка", которые в настоящее время употребляются для названия пары, состоящей из двух женщин.
Ходить козырем
В древней Руси бояре, в отличие от простолюдинов, пришивали к вороту парадного кафтана расшитый серебром, золотом и жемчугом воротник, который назывался козырем. Козырь внушительно торчал вверх, придавая гордую осанку боярам. Ходить козырем – ходить важно, а козырять – хвастаться чем-нибудь.

Русский язык

Архаизмы и историзмы — в чем отличие между ними?

2 комментария

В жизни общества происходят культурные, экономические, социальные изменения: развивается наука, появляется техника, улучшается быт, происходят политические преобразования.

Это приводит к тому, что слова перестают употребляться, устаревают, заменяются новыми словами. Давайте рассмотрим наглядные примеры, что такое историзмы и архаизмы. Сосуществуют два слоя лексики. Первый — слова, которые знают и используют носители речи (активная лексика).

Другой слой — слова, которые не звучат в речи, их не знает основная часть пользователей языка, требуют дополнительных пояснений или понятные названия, переставшие функционировать в речи — пассивная лексика.

К пассивному словарю принадлежат устаревшие слова. Они разнятся уровнем устаревания, причинами, по которым стали таковыми.

Отличие историзмов от архаизмов

Историзмы не используют в речи, нет тех объектов, понятий, которые они называли. Архаизмы обозначают предметы и явления, которые бытуют и сейчас, но были заменены другими фразами. Отличие двух групп в том, что у архаизмов есть синонимы, это важно.

Примеры: рамена (плечи), туга (печаль), пагуба (гибель)

Историзмы были в пользовании еще очень давно. Когда-то популярные при советской власти слова уже стали забытыми — пионер , коммунист, советская власть, политбюро . Иногда слова переходят в разряд распространенной лексики: лицей, гимназия, полиция , губернатор, департамент.

Бывает и так, что устаревшие слова возвращаются в речь в новом понимании. Например, слово дружина в Древней Руси обозначало «княжеское войско». В лексике его значение «добровольное сообщество людей, образованное с определенной целью» — народная дружина.

Историзмы — как появились?

Стремительными темпами идет развитие общества, а поэтому изменяются культурные ценности, некоторые вещи устаревают, появляются новые. Мода движется вперед и ранее популярный кафтан, сейчас лишь устаревшее слово. Такую одежду не носят, да и много устаревших названий можно встретить в древних книгах или исторических фильмах.

Для современного человека историзмы являются частью истории, их можно изучать для развития, но употреблять их в речи не нужно, окружающие не смогут понять их смысл. Возникнут недопонимания.
Чтобы понимать историзмы, рассмотрим примеры и толкование слов.

Историзмы, примеры Толкование слова
амбарщик частный владелец амбаров, скупающий зерно или отдающий амбары внаем
брашно пища, яства
визитка мужская одежда, род пиджака с закругленными, расходившимися спереди полами; первоначально предназначалась для визитов
гривна шейное серебряное или золотое украшение в виде обруча
гончий медведь медведь, специально обученный для дворцовых «потешных игр»
дьяк должностное лицо в приказе
истопничий придворный чиновник в Московском государстве
недостойные деньги деньги за недослуженный срок, которые воин обязан был возвратить общине в случае досрочного прекращения службы
приказ орган управления отдельными отраслями
холодный сапожник в России до 1917 г. – сапожник, не имевший рабочего места, а ремонтировавший обувь прямо на улице около клиента, снявшего обувь с ноги

Среди причин образования историзмов: совершенствование орудий труда, усложнение производственных процессов, развитие культуры, политические преобразования.

Отмена в России зависимости крестьянина от помещика оставила в прошлом слова: барин, оброк, барщина, подать, крепостной. Главное, что историзмы остаются в истории человечества и не возвращаются в речь, потому не имеют значение. Никто сейчас не наденет кафтан или не будет барщины и крепостного рабства.


Историзмы навсегда уходят из речи

Историзмы можно разделить на группы для понимания значения слов:

  • стародавняя одежда и обувь – салоп, армяк, камзол, фижма, башмак, лапти ;
  • наименования социальных жизненных явлений – дуэль, коминтерновец, батрак, колхозник, кулак, своекоштный ;
  • ремесло и профессии людей: скобарь, скоморох, подмастерье, водонос, бондарь ;
  • денежные единицы – полушка, империал, пятиалтынный ;
  • меры веса и длины – верста, вершок, пядь, фунт, сажень, пуд ;
  • титулы и должности – сиятельство, доезжачий, высокородие, городничий, гусар, денщик ;
  • предметы военного быта – булава, кольчуга, секира, кистень, бармица, пищаль ;
  • наименования административных единиц – уезд, волость, губерния ;
  • буквы древнего алфавита – буки, ять, веди .

Устаревшие фразы могут встречаться в научном стиле для обозначения явлений в эпохальный период, для придания выразительности героям, образам в художественном стиле.
В современном языке нельзя встретить синоним историзма. Что примечательно, так это факт того, что историзмы могут насчитывать несколько веков.

Архаизмы — что это такое?

Это устаревшие названия объектов и понятий, которые были заменены на другие слова, привычные современному обществу. Мир меняется, вместе с ним меняются люди и язык расширяется новыми понятиями, а старым придумываются другие слова.

Архаизмы приняли новый облик, потому их можно причислить к синонимам современных слов, но все же их употребление в русском языке будет странным, чем привычным явлением. Для понимания старинных предметов, для углубленного изучения культуры древних людей архаизмы и их значение могут сыграть свою роль.

Чтобы разобраться, рассмотрим таблицу, где расписаны толкования старых слов. Их знать не обязательно, но для историка будет находкой.

Архаизмы делятся на группы. Иногда устаревает не все слово, а только его часть. Возьмем такие значения, которые вовсе устарели: вирши (стихи). У некоторых слов устаревшие морфемы — предрассуждение.
Процесс образования архаизмов проходит неравномерно. Тематические группы архаизмов различные:

  • характер человека — словосеятель (болтун, пустомеля), словолюбец (ученый, знаток), словоласкатель (льстец), суесловец (пустослов);
  • профессия — скакальник (гимнаст), скотопитатель (скотовод), складотворец (сочинитель), скоропосольникъ (гонец, посыльный);
  • социальные отношения — соглагольник (собеседник), содружебница (подруга, спутница), сувражник (противник);
  • родственные отношения — сестриница (сестра), сродичь, сродец (родственник);
  • объекты окружающей действительности — селина (a. жилище, постройка; б. расселина), сенница (шатер, палатка);
  • явления природы — стрелка (молния), студенствие (холод, стужа);
  • вещи — седелочка (стульчик, креслице), сервета (салфетка), скоролупля (кожура, кожица, скорлупа), скринка (сундучок, ларец), стоян (подставка);
  • абстрактные понятия — словесность (красноречие), смышляние (умозаключение), смехание (глумление), содружие (знакомство, приятельство).

Архаизмы редко используются в литературе. Если писатель достаточно грамотен и владеет не только современным, но и древним языком, то такие слова придадут речи особой «изюминки». Читатель будет обдумывать и углубляться в чтение, пытаясь понять и разгадать, что же имел ввиду автор. Это будет всегда интересно и познавательно.

В такой функции архаизмы выступают в риторическом искусстве, судебных прениях, в художественной литературе.


Слово может потерять одно из своих значений

Виды архаизмов

Архаизмы в литературе и общественной деятельности людей принято делить на виды. Для более глубокого понимания языка, его исторического развития. Ни один роман, основанный на исторических событиях, не может обойтись без упоминания устаревших слов.

1. Семантические архаизмы

Слова, которые ранее имели другое значение, но в современном языке у них появилась новая значимость. Слово «жилье» мы понимаем, как некую недвижимость, где человек проживает. Но ранее слово имело другое значение: он настолько плохо себя чувствует, будто шел до пятого жилья ; (жилье — этаж).

2. Фонетические архаизмы

Отличаются от современных одним или двумя буквами, даже написание может быть схожим, словно одну букву убрали или добавили. Может показаться даже ошибкой, но это всего лишь устаревшее выражение.
Например: поэт — пиит, огонь — огнь, безчестен — обесчещенный.

3. Словообразовательные

Устаревание происходит лишь части слова и обычно в суффиксе. Догадаться значение для понимания легко, но более привычно узнавать архаизмы, если уже знать, какие буквы были заменены, убраны или добавлены.

  • Резинный мяч отпрыгивает от пола (резинный — резиновый).
  • Какой прекрасный карандашовый рисунок (карандашовый — карандашный).
  • Вся публика, соревнуя между собой, выкрикивала разные фразы (соревнуя — соревнуясь).
  • Этот нервический человек просто ужасен (нервический — нервный).

4. Фразеологические

Когда говорим про эту разновидность архаизмов, то понимаем целые поговорки, летучие выражения, особое древнее сочетание слов, которое ранее было в обиходе.
Среди устойчивых выражений можно привести такие примеры: куплю себе хутор; женушка коку с соком славно наживает; сунули кому следует.

5. Грамматические

Такие слова остались в современной речи, но вот род у них поменялся. Примерами можно назвать тюль, кофе. Кофе у нас мужского рода, но хотят сделать среднего. Слово тюль — мужского рода, но иногда его путают и хотят сделать женского.
Примеры слов: лебедь — было ранее женского рода, теперь имеет мужской род. Ранее поэты писали, что одинокая лебедь плывет.

Важность устаревших слов

Устаревшая лексика — ценный материал для формирования знаний об истории народа, приобщения её к национальным истокам. Это осязаемые нити, связывающие нас с историей. Ее изучение позволяет восстановить сведения об исторической, общественной, хозяйственной деятельности предков, получить знания об укладе жизни народа.

Устаревшие слова являются средством, которое позволяет разнообразить речь, добавлять ей эмоциональности, выразить отношение автора к действительности.

У старевшие слова , так же как и диалектные , можно разнести на две разные группы: архаизмы и историзмы .

Архаизмы – это слова, которые в связи с появлением новых слов, вышли из употребления. Но их синонимы есть в современном русском языке.

К примеру:

десница - правая рука, ланиты - щёки, рамена - плечи, чресла - поясница и так далее.

Но стоит отметить, что архаизмы, все же, могут отличаться от современных слов-синонимов. Эти отличия могут быть в морфемном составе (рыбарь - рыбак, дружество - дружба), в их лексическом значении (живот - жизнь, гость - купец,), в грамматическом оформлении (на бале - на ба­лу, исполнити - исполнить) и фонетическими особенностями (зерцало - зеркало, гишпанский - испанский). Многие слова полностью устаревают, но все же и они имеют современные синонимы. Например: пагуба - гибель или вред, уповать - надеяться и твёрдо верить, дабы - чтобы. И чтобы избежать возможных ошибок в толковании этих слов, при работе с художественными произведениями настоятельно рекомендуется пользоваться словарем устаревших слов и диалектных оборотов, либо толковым словарем.

Историзмы – это такие слова, которые обозначают такие явления или предметы, которые полностью исчезли или перестали существовать в результате дальнейшего развития общества.

Историзмами стали многие слова, которые обозначали различные предметы быта наших предков, явления и вещи, которые так или иначе были связаны с экономикой прошлого, старую культуру, существовавший, когда-то, общественно-политический строй. Много историзмов встречается среди слов, которые так или иначе, связаны с военной тематикой.

К примеру:

Редут, кольчуга, забрало, пищаль и так далее.

Большинство устаревших слов называют предметы одежды и хозяйственно-бытовые предметы: просак, светец, ендова, камзол, армяк.

Так же к историзмам можно отнести слова, которые обозначают звания, профессии, должности, сословия, которые когда-то существовали на Руси: царь, лакей, боярин, стольник, конюший, бурлак, лудильщик и так далее. Виды производственной деятельности, такие как конка и мануфактура. Явления патриархального быта: закуп, оброк, барщина и прочие. Исчезнувшие технологии, такие как медоварение и лужение.

Историзмами стали и слова, которые возникли в советскую эпоху. К ним можно отнести такие слова как: продотряд, нэп, махновец, ликбез, буденовец и многие другие.

Порой бывает очень сложно различить архаизмы и историзмы. Это связано как с возрождением культурных традиций Руси, так и с частым употреблением этих слов в пословицах и поговорках , а так же иных произведениях народного творчества . К таким словам можно отнести слова, обозначающие меры длины или измерения веса, называющие христианские и религиозные праздники и прочие и прочие.

Словарь устаревших слов по буквам алфавита:

  • Волчий билет (волчий паспорт)
    В XIX веке название докмента, закрывающего доступ на государственную службу, учебное заведение и т. п. Сегодня фразеологизм употребляется в значении резко отрицательной характеристики о работе кого-либо.
    Происхождение этого оборота обычно объясняют тем, что человеку, получившему такой документ, не разрешалось жить на одном месте более 2-3 дней и ему приходилось скитаться, подобно волку.
    Кроме этого, во многих сочетаниях волчий означает "ненормальный, нечеловеческий, звериный", что усиливает противопоставление между обладателем волчьего билета и прочими "нормальными" людьми.
  • Врет как сивый мерин
    Есть несколько вариантов происхождения фразеологизма.
    1. Слово мерин происходит от монгольского morin "лошадь". В исторических памятниках конь сив, мерин сив весьма типичны, прилагательное сивый "светло-серый, седой" показывает старость животного. Глагол врать имел в прошлом иное значение - "говорить вздор, пустословить; болтать". Сивый мерин здесь - поседевший от долгой работы жеребец, а переносно - мужчина, который уже заговаривается от старости и несет докучливый вздор.
    2. Мерин - жеребец, сивый - старый. Выражение объясняется обычным хвастовством старых людей своими силами, будто бы еще сохранившимися, как у молодых.
    3. Оборот связан с отношением к сивой лошади как к глупому существу. Русские крестьяне избегали, например, прокладывать первую борозду на сивом мерине, т. к. он "врал" - ошибался, неверно прокладывая ее.
  • Дать дуба - умереть
    Оборот связан с глаголом задубеть - "остыть, потерять чувствительность, сделаться твердым". Дубовый гроб всегда был знаком особой почести умершему. Пётр I ввел налог на дубовые гробы - как на предмет роскоши.
  • Жив, курилка!
    Происхождение выражения связано с игрой "Курилкой", популярной в XVIII веке в России на посиделках в зимние вечера. Играющие садились в кружок и передавали друг другу горящую лучину, приговаривая "Жив, жив, Курилка, не умер, ножки тоненьки, душа коротенька...". Проигрывал тот, у кого лучина гасла, начинала дымить, куриться. Позднее эта игра была заменена "Гори, гори ясно, чтобы не погасло".
  • Зарубить на носу
    В старое время почти все население в русских деревнях было неграмотным. Для учета сданного помещику хлеба, произведенной работы и т. п. применялись так называемые бирки - деревянные палки длиной до сажени (2 метров), на которых ножом делали зарубки. Бирки раскалывали на две части так, чтобы зарубки были на обеих: одна оставалась у работодателя, другая - у исполнителя. По количеству зарубок производился расчет. Отсюда выражение «зарубить на носу», означающее: хорошенько запомнить, принять во внимание на будущее.
  • Играть в бирюльки
    В старину на Руси была распространена игра в "бирюльки". Она заключалось в том, чтобы с помощью небольшого крючка вытащить, не задев остальные, одну из другой кучи все бирюльки - всевозможные маленькие игрушечные вещички: топорики, рюмочки, корзиночки, бочоночки. Так проводили время в долгие зимние вечера не только дети, но и взрослые.
    Со временем выражение "играть в бирюльки" стало означать пустое времяпрепровождение.
  • Лаптем щи хлебать
    Лапти - плетеная обувь из лыка (подкоркового слоя лип), охватывающая только ступню ног, - на Руси были единственно доступной обувью бедных крестьян, а щи - род супа из капусты - самой простой и любимой их едой. В зависимости от достатка семьи и времени года щи могли быть или зелеными, то есть со щавелем, или кислыми - из квашеной капусты, с мясом или постными - без мяса, которые ели во время поста или в случае крайней бедности.
    Про человека, который не мог заработать себе на сапоги и более изысканную еду, говорили, что он "лаптем щи хлебает", то есть живет в страшной нищете и невежестве.
  • Лебезить
    Слово «лебезить» происходит от немецкой фразы «Iсh liebe sie» (ихь лебе зи - я люблю вас). Видя неискренность в частом повторении этого «лебе зи», русские люди остроумно образовали из этих немецких слов русское слово «лебезить» - значит заискивать, подольщаться к кому-нибудь, лестью добиваться чьего-нибудь расположения, благосклонности.
  • Ловить рыбу в мутной воде
    Издавна одним из запрещенных способов ловли рыбы, особенно во время нереста, является ее оглушение. Известна басня древнегреческого поэта Эзопа о рыбаке, который мутил воду вокруг сетей, загоняя туда ослепленную рыбу. Затем выражение вышло за пределы рыбной ловли и приобрело более широкое значение - извлекать выгоду из неясной обстановки.
    Известна и пословица: "Прежде чем рыбу ловить, [нужно] воду мутить", то есть "преднамеренно создать неразбериху для извлечения выгоды".
  • Мелкая сошка
    Выражение пришло из крестьянского обихода. В русских северных землях соха - это крестьянская община от 3 до 60 дворов. А мелкой сошкой называли очень бедную общину, а затем и ее бедных обитателей. Позже мелкой сошкой стали называть и чиновников, занимающих низкое положение в государственной структуре.
  • На воре шапка горит
    Выражение восходит к старинному анекдоту о том, как нашли на рынке вора.
    После тщетных попыток найти вора люди обратились за помощью к колдуну; тот громко крикнул: "Смотрите-ка! На воре шапка горит!" И вдруг все увидели, как какой-то человек схватился за шапку. Так вор был обнаружен и уличен.
  • Намылить голову
    Царский солдат в старину служил бессрочно - до смерти или до полной инвалидности. С 1793 года был введен 25-летний срок военной службы. Помещик имел право за провинность отдавать своих крепостных в солдаты. Так как рекрутам (новобранцам) сбривали волосы и о них говорили: «забрили», «забрили лоб», «намылили голову», то выражение «намылю голову» стало в устах властителей синонимом угрозы. В переносном значении «намылить голову» означает: сделать строгий выговор, сильно побранить.
  • Ни рыба, ни мясо
    В Западной и Центральной Европе XVI века в христианстве появилось новое течение - протестантизм (лат."протестовать, возражать"). Протестанты, в отличие от католиков, выступали против Папы Римского, отрицали святых ангелов, монашество, утверждая, что каждый человек сам может обращаться к Богу. Их обряды были просты и недороги. Между католиками и протестантами шла упорная борьба. Одни из них в соответствии с христианскими заповедями ели скромное - мясо, другие предпочитали постное - рыбу. Если же человек не примыкал ни к какому движению, то его презрительно называли "ни рыба, ни мясо". Со временем так стали говорить о человеке, не имеющем четко выраженной жизненной позиции, не способном на активные, самостоятельные действия.
  • Негде пробы ставить - неодобрительно о развратной женщине.
    Выражение, основанное на сравнении с золотой вещью, переходящей от одного хозяина к другому. Каждый новый хозяин требовал проверить изделие у ювелира и поставить пробу. Когда изделие побывало во многих руках, на нем уже не оставалось места для пробы.
  • Не мытьем, так катаньем
    До изобретения электричества тяжелый чугунный утюг раскаляли на огне и, пока он не остынет, гладили им белье. Но процесс этот был тяжелым и требовал определенной сноровки, поэтому часто белье "прокатывали". Для этого выстиранное и почти высушенное белье закрепляли на специальной скалке - круглой деревяшке наподобие той, какой раскатывают в настоящее время тесто. Затем с помощью рубеля - изогнутой рифленой доски с ручкой - скалку вместе с накручивающемся на нее бельем катили по широкой плоской доске. При этом ткань натягивалась и выпрямлялась. Профессиональные прачки знали, что хорошо прокатанное белье имеет более свежий вид, даже если стирка прошла не совсем удачно.
    Так появилось выражение "не мытьем, так катаньем", то есть добиваться результата не одним, так другим способом.
  • Ни пуха ни пера - пожелание удачи в чем-либо.
    Выражение, первоначально употреблялось как «заклинание», призванное обмануть нечистую силу (этим выражением напутствовали отправляющихся на охоту; считалось, что прямым пожеланием удачи можно было «сглазить» добычу).
    Ответ «К черту!» должен был еще больше обезопасить охотника. К черту – это не ругательство типа «Пошел к черту!», а просьба отправиться к черту и сказать ему об этом (о том, чтобы охотнику не досталось ни пуха, ни пера). Тогда нечистый сделает наоборот, и будет то, что надо: охотник вернется «с пухом и пером», т. е. с добычей.
  • Перекуем мечи на орало
    Выражение восходит к Ветхому Завету, где говорится, что "наступит время, когда народы перекуют мечи орала и копья на серпы: не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать".
    В старославянском языке "орало" - орудие для обработки земли, нечто вроде плуга. Мечта установления всеобщего мира образно выражена в скульптуре советского скульптора Е.В. Вучетича, изображающей кузнеца, перековывающего меч в плуг, которая установлена перед зданием ООН в Нью-Йорке.
  • Попасть в просак
    Просак - это барабан с зубьями в машине, при помощи которого чесали шерсть. Попасть в просак - значило искалечиться, лишиться руки. Попасть в просак - попасть в беду, в неловкое положение.
  • Сбить с панталыку
    Привести в замешательство, запутать.
    Панталык - искаженное Пантелик, гора в Аттике (Греция) со сталактитовой пещерой и гротами, в которых было легко заблудиться.
  • Соломенная вдова
    Связка соломы у русских, немцев и ряда других народов служила символом заключенного договора: выдачи замуж или купли-продажи. Сломать солому означало разорвать договор, разойтись. Существовал и обычай стелить постель новобрачным на ржаных снопах. Из цветов соломы плели и свадебные венки. Венок (от санскритского слова "вене" - "связка", в значении связка волос) был символом заключения брака.
    Если муж куда-нибудь надолго уезжал, то говорили, что женщина осталась при одной соломе, так появилось выражение "соломенная вдова".
  • Танцевать от печки
    Выражение стало популярно благодаря роману русского писателя XIX века В.А. Слепцова «Хороший человек». Главный герой романа "неслужащий дворянин" Сергей Теребенев возвращается в Россию после долгих странствий по Европе. Он вспоминает, как его в детстве учили танцевать. Все движения Сережа начинал от печки и если ошибался, учитель говорил ему: "Ну, ступай к печке, начинай сначала". Теребенев понял, что его жизненный круг замкнулся: начинал он с деревни, потом Москва, Европа и, дойдя до края, он опять возвращается в деревню, к печке.
  • Тертый калач
    На Руси калач - это пшеничный хлеб в форме замка с дужкой. Тертый калач выпекался из крутого калачного теста, которое долго мяли и терли. Отсюда появилась и пословица "Не терт, не мят, не будет калач", что в переносном смысле означает: "беды человека учат". А слова "тертый калач" стали крылатыми - так говорят об опытном, много повидавшем человеке, который много "терся между людьми".
  • Тянуть канитель
    Канитель - очень тонкая, сплющенная, витая золотая или серебряная проволока, употребляемая для вышивания. Изготовление канители состоит в вытягивании ее. Работа эта, выполняемая вручную, утомительно-однообразна и отнимает много времени. Поэтому выражение «тянуть канитель» (или «разводить канитель») в переносном смысле стало означать: делать что-нибудь однообразное, нудное, вызывающее досадную потерю времени.
  • У черта на куличках
    В глубокой древности кулигами называли поляны в дремучих лесах. Язычники считали их заколдованными. Позже люди расселялись вглубь леса, отыскивали кулиги, поселялись там со всем семейством. Отсюда и пошло выражение: у черта на куличках, т. е. очень далеко.
  • Чересчур
    В славянской мифологии Чур или Щур - предок, родоначальник, бог домашнего очага - домовой.
    Первоначально «чур» означало: предел, граница.
    Отсюда возглас: «чур», означающий запрет касаться чего-нибудь, переходить за какую-нибудь черту, за какой-нибудь предел (в заклинаниях против «нечистой силы», в играх и т. п.), требование соблюсти какое-нибудь условие, уговор.
    От слова «чур» родилось слово «чересчур», означающее: перейти через «чур», выйти за предел. «Чересчур» - значит слишком, не в меру, чрезмерно.
  • Шерочка с машерочкой
    До XVIII века женщины получали домашнее образование. В 1764 году в Петербурге при Воскресенском Смольном женском монастыре был открыт Смольный институт благородных девиц. Учились в нем дочери дворян с 6 до 18 лет. Предметами обучения были закон божий, французский язык, арифметика, рисование, история, география, словесность, танцы, музыка, различные виды домоводства, а также предметы "светского обхождения". Обычным обращением институток друг к другу было французское ma chere. От этих французских слов появились русские слова "шерочка" и "машерочка", которые в настоящее время употребляются для названия пары, состоящей из двух женщин.
  • Ходить козырем
    В древней Руси бояре, в отличие от простолюдинов, пришивали к вороту парадного кафтана расшитый серебром, золотом и жемчугом воротник, который назывался козырем. Козырь внушительно торчал вверх, придавая гордую осанку боярам. Ходить козырем – ходить важно, а козырять – хвастаться чем-нибудь.

Похожие публикации